中文国产日韩欧美视频,午夜精品999,色综合天天综合网国产成人网,色综合视频一区二区观看,国产高清在线精品,伊人色播,色综合久久天天综合观看

重寫:科普文體翻譯的一個實驗-以《時間簡史》(普及版)為例

時間:2023-04-27 22:48:36 文學藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

重寫:科普文體翻譯的一個實驗-以《時間簡史》(普及版)為例

科普文體的特點兼具科學性和文學性,科普翻譯亦當具有優(yōu)秀的科普原創(chuàng)作品相同之特點,用通俗、生動、易懂的語言,向大眾宣傳和普及科學技術(shù)知識.因此,重寫是翻譯科普作品的有效方法.

重寫:科普文體翻譯的一個實驗-以《時間簡史》(普及版)為例

作 者: 郭建中 GUO Jianzhong   作者單位: 浙江大學,浙江樹人大學,杭州市,310015  刊 名: 中國科技翻譯  PKU 英文刊名: CHINESE SCIENCE & TECHNOLOGY TRANSLATORS JOURNAL  年,卷(期): 2007 20(2)  分類號: H0  關(guān)鍵詞: 科普作品   科普翻譯   重寫   文體  

【重寫:科普文體翻譯的一個實驗-以《時間簡史》(普及版)為例】相關(guān)文章:

讀《時間簡史》04-26

重寫《貓》03-20

選擇實驗的理論和應(yīng)用-以中國退耕還林為例04-25

《時間簡史》閱讀心得05-02

英漢語主、述位對比與翻譯-以《荷塘月色》為例04-27

【優(yōu)秀】重寫《貓》05-04

關(guān)于時間簡史閱讀心得08-22

2022年《時間簡史》心得05-03

城市生態(tài)安全評價時間序列動態(tài)分析-以福州市為例04-25

環(huán)境專業(yè)實驗教學中探索性實驗設(shè)計-以廣州主要河流自凈能力的測定實驗為例04-26