清平樂(lè)·村居
清平樂(lè)·村居
辛棄疾(宋)
茅檐低小,溪上青青草 。
醉里吳音相媚好,白發(fā)誰(shuí)家翁媼。
大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。
最喜小兒無(wú)賴,溪頭臥剝蓮蓬。
清平樂(lè)·村居古詩(shī)賞析:
【注釋】
①翁媼:翁指老頭,媼(ǎo)指老太太,二者和在一起泛指老人出處。
②無(wú)賴:活潑可愛(ài),可喜 。。
【譯文】
一所低小的茅草房屋,緊靠著一條流水淙淙,清澈照人的小溪。溪邊長(zhǎng)滿了碧綠的小草。一對(duì)滿頭白發(fā)的老夫妻,剛剛飲罷酒,親熱地在一起悠閑自得地聊天。大兒子在溪東豆地鋤草,二兒子在家門口編織雞籠。最有趣的是三兒子,他是那么調(diào)皮地玩耍,躺臥在溪邊剝蓮蓬吃。
【賞析】
【賞析】
【賞析】
在這首詞中作者通過(guò)對(duì)農(nóng)村景象的描繪,反映出他的主觀感情,并非只在純客觀地作素描。
作者這首詞是從農(nóng)村的一個(gè)非勞動(dòng)環(huán)境中看到一些非勞動(dòng)成員的生活剪影,反映出春日農(nóng)村有生機(jī)、有情趣的一面。上片第一、二兩句是作者望中所見(jiàn),鏡頭稍遠(yuǎn)!懊╅艿托 ,鄧《箋》引杜甫《絕句漫興》:“熟知茅齋絕低小,江上燕子故來(lái)頻!贝苏龑(xiě)南宋當(dāng)時(shí)農(nóng)村生活條件并不很好。如果不走近這低小的茅檐下,是看不到這戶人家的活動(dòng),也聽(tīng)不到人們講話的聲音的。第二句點(diǎn)明茅屋距小溪不遠(yuǎn),而溪上草已返青,實(shí)暗用謝靈運(yùn)《登池上樓》“池塘生春草”語(yǔ)意,說(shuō)明春到農(nóng)村,生機(jī)無(wú)限,又是農(nóng)忙季節(jié)了。作者略含醉意,迤邐行來(lái),及至走近村舍茅檐,卻聽(tīng)到一陣用吳音對(duì)話的聲音,使自己感到親切悅耳(即所謂“相媚好”),這才發(fā)現(xiàn)這一家的成年人都已下田勞動(dòng),只有一對(duì)老夫婦留在家里,娓娓地?cái)⒓页。所以用了一個(gè)反問(wèn)句:“這是誰(shuí)家的老人呢?”然后轉(zhuǎn)入對(duì)這一家的其他少年人的描繪。這樣講,主客觀層次較為分明,比把“醉”的主語(yǔ)指翁媼似更合情理。
【清平樂(lè)·村居】相關(guān)文章:
清平樂(lè)村居作文07-12
清平樂(lè).村居的作文07-18
清平樂(lè)·村居作文05-04
清平樂(lè)·村居作文12-15
清平樂(lè)村居的教案02-24
清平樂(lè)村居作文05-01
清平樂(lè)·村居作文04-10
清平樂(lè)村居作文06-04
《清平樂(lè)·村居》改寫(xiě)04-26