- 相關(guān)推薦
聞樂(lè)天授江州司馬賞析
聞樂(lè)天授江州司馬賞析,此詩(shī)是一首七言絕句詩(shī)作,詩(shī)的內(nèi)容寫作者得知朋友重病的消息,十分擔(dān)憂,此詩(shī)作者是中唐時(shí)期的詩(shī)人元稹,下面是此詩(shī)的原文翻譯以及賞析,歡迎大家參考閱讀~!
【原文】
聞樂(lè)天授江州司馬
作者:元稹
殘燈無(wú)焰影幢幢,此夕聞君謫九江。
垂死病中驚坐起,暗風(fēng)吹雨入寒窗。
聞樂(lè)天授江州司馬翻譯:
殘燈已沒有火焰,周圍留下模糊不清的影子。在這個(gè)夜晚,我聽說(shuō)你被貶官到九江。在垂死的重病中,我被這個(gè)消息震驚得忽地坐了起來(lái)。暗夜的風(fēng)雨吹進(jìn)我窗戶,感覺分外寒冷。
聞樂(lè)天授江州司馬字詞解釋:
⑴授:授職,任命。江州:即九江郡,治所在今江西省九江市。司馬:官名。唐代以司馬為州刺史的輔佐之官,協(xié)助處理州務(wù)。
⑵殘燈:快要熄滅的燈。焰:火苗。幢幢(chuáng):燈影昏暗搖曳之狀。
⑶夕:夜。謫:古代官吏因罪被降職或流放。
⑷垂死:病危。
聞樂(lè)天授江州司馬背景:
元稹和白居易有很深的友誼。元和五年(810年),元稹因彈劾和懲治不法官吏,同宦官劉士元沖突,被貶為江陵士曹參軍,后來(lái)又改授通州(州治在今四川達(dá)縣)司馬。元和十年(815年),白居易上書,請(qǐng)求逮捕刺殺宰相武元衡的兇手,結(jié)果得罪權(quán)貴,被貶為江州司馬。這首詩(shī)就是元稹在通州聽到白居易被貶的消息時(shí)寫的。
聞樂(lè)天授江州司馬賞析:
此詩(shī)的中間兩句是敘事言情,表現(xiàn)了作者在乍一聽到這個(gè)不幸消息時(shí)的陡然一驚,語(yǔ)言樸實(shí)而感情強(qiáng)烈。詩(shī)的首尾兩句是寫景,形象地描繪了周圍景物的暗淡凄涼,感情濃郁而深厚。
元稹貶謫他鄉(xiāng),又身患重病,心境本來(lái)就不佳。此時(shí)忽然聽到摯友也蒙冤被貶,內(nèi)心更是極度震驚,萬(wàn)般怨苦,滿腹愁思一齊涌上心頭。以這種悲涼的心境觀景,一切景物也都變得陰沉昏暗了。于是,看到“燈”,覺得是失去光焰的“殘燈”;連燈的陰影,也變成了“幢幢”——昏暗的搖曳不定的樣子!帮L(fēng)”,本來(lái)是無(wú)所謂明暗的,而今卻成了“暗風(fēng)”!按啊,本來(lái)無(wú)所謂寒熱的,而今也成了“寒窗”。只因有了情的移入,情的照射,情的滲透,連風(fēng)、雨、燈、窗都變得又“殘”又“暗”又“寒”了!皻垷魺o(wú)焰影幢幢”、“暗風(fēng)吹雨入寒窗”兩句,既是景語(yǔ),又是情語(yǔ),是以哀景抒哀情,情與景融會(huì)一體、“妙合無(wú)垠”。
詩(shī)中“垂死病中驚坐起”一語(yǔ),是傳神之筆。白居易曾寫有兩句詩(shī):“枕上忽驚起,顛倒著衣裳”,這是白居易在元稹初遭貶謫、前往江陵上任時(shí)寫的,表現(xiàn)了他聽到送信人敲門,迫不及待地想看到元稹來(lái)信的情狀,十分傳神。元稹此句也是如此。其中的“驚”,寫出了“情”──當(dāng)時(shí)震驚的感情;其中的“坐起”,則寫出了“狀”──當(dāng)時(shí)震驚的模樣。如果只寫“情”不寫“狀”,不是“驚坐起”而是“吃一驚”,那恐怕就神氣索然了。而“驚坐起”三字,正是惟妙惟肖地摹寫出作者當(dāng)時(shí)陡然一驚的神態(tài)。再加上“垂死病中”,進(jìn)一步加強(qiáng)了感情的深度,使詩(shī)句也更加傳神。既曰“垂死病中”,那么,“坐起”自然是很困難的。然而,作者卻驚得“坐起”了,這樣表明:震驚之巨,無(wú)異針刺;休戚相關(guān),感同身受。元、白二人友誼之深,于此清晰可見。
按照常規(guī),在“垂死病中驚坐起”這句詩(shī)后,大概要來(lái)一句實(shí)寫,表現(xiàn)“驚”的具體內(nèi)涵。然而作者卻偏偏來(lái)了個(gè)寫景的詩(shī)句:“暗風(fēng)吹雨入寒窗”。這樣,“驚”的具體內(nèi)涵就蘊(yùn)含于景語(yǔ)之中,成為深藏不露、含蓄不盡的了。作者對(duì)白氏被貶一事究竟是惋惜,是憤懣,還是悲痛,全都沒有說(shuō)破,全都留給讀者去領(lǐng)悟、想象和玩味了。
元稹這首詩(shī)所寫的,只是聽說(shuō)好友被貶而陡然一驚的片刻,這無(wú)疑是一個(gè)“有包孕的片刻”,也就是說(shuō),是有千言萬(wàn)語(yǔ)和多種情緒涌上心頭的片刻,是有巨大的蓄積和容量的片刻。作者寫了這個(gè)“驚”的片刻而又對(duì)“驚”的內(nèi)蘊(yùn)不予點(diǎn)破,這就使全詩(shī)含蓄蘊(yùn)藉,情深意濃,詩(shī)味雋永,耐人咀嚼。
元稹把他這首詩(shī)寄到江州以后,白居易讀了非常感動(dòng)。像這樣一首情景交融、形神俱肖、含蓄不盡、富有包孕的好詩(shī),它是有很強(qiáng)的藝術(shù)魅力的。別人讀了尚且會(huì)受到藝術(shù)感染,何況當(dāng)事人白居易。
后世評(píng)價(jià):
白居易《與元微之書》:“此句他人尚不可聞,況仆心哉!至今每吟,猶惻惻耳!
黃叔燦《唐詩(shī)箋注》:“當(dāng)此殘燈影暗,忽驚良友之遷謫,兼感自己之多病被貶,此時(shí)此際,殊難為情。末句另將風(fēng)雨作結(jié),讀之味愈深。”
作者資料:
元。779年-831年),字微之,河南河南人,唐朝著名詩(shī)人。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫,六世祖隋兵部尚書元巖受賜宅邸,遷居長(zhǎng)安。8歲喪父,隨母鄭氏赴鳳翔“依倚舅族”,14歲在長(zhǎng)安參加明經(jīng)科考試,15歲明二經(jīng)及第,22歲守選期滿,始授散官將仕郎。25歲與白居易同科及第,并結(jié)為終生詩(shī)友。28歲列才識(shí)兼茂明于體用科第一名,授左拾遺。舉明經(jīng)書判入等,補(bǔ)校書郎。元和初,應(yīng)制策第一。元和四年(809年)為監(jiān)察御史。長(zhǎng)慶元年(821年)遷中書舍人,充翰林院承旨。出任御史大夫、越州刺史兼浙東觀察使。大和三年(829年)為尚書左丞。大和五年(831年)卒于武昌軍節(jié)度使任,贈(zèng)尚書右仆射,次年7月歸葬咸陽(yáng)洪瀆原祖塋。
元稹與白居易共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,詩(shī)作號(hào)為“元和體”。其詩(shī)辭淺意哀,仿佛孤鳳悲吟,極為扣人心扉,動(dòng)人肺腑。元稹的創(chuàng)作,以詩(shī)成就最大。其樂(lè)府詩(shī)創(chuàng)作,多受張籍、王建的影響,而其“新題樂(lè)府”則直接緣于李紳。名作有傳奇《鶯鶯傳》、《菊花》、《離思五首》、《遣悲懷三首》、《兔絲》、《和裴校書鷺鷥飛》等,F(xiàn)存詩(shī)八百三十余首,收錄詩(shī)賦、詔冊(cè)、銘諫、論議等共100卷。
聞樂(lè)天授江州司馬賞析
【聞樂(lè)天授江州司馬賞析】相關(guān)文章:
聞鷓鴣原文賞析12-18
聞?dòng)?聞?dòng)陱堈f(shuō),聞?dòng)甑囊馑?聞?dòng)曩p析 -詩(shī)詞大全03-13
聞?dòng)?聞?dòng)陱堈f(shuō),聞?dòng)甑囊馑?聞?dòng)曩p析 -詩(shī)詞大全03-13
聞號(hào),聞號(hào)鄭畋,聞號(hào)的意思,聞號(hào)賞析 -詩(shī)詞大全03-13
塞上聞笛,塞上聞笛張祜,塞上聞笛的意思,塞上聞笛賞析 -詩(shī)詞大全03-13
贈(zèng)王司馬,贈(zèng)王司馬張籍,贈(zèng)王司馬的意思,贈(zèng)王司馬賞析 -詩(shī)詞大全03-13
答司馬諫議書原文翻譯及賞析12-18
送趙司馬赴蜀州賞析12-20
同嚴(yán)給事聞,同嚴(yán)給事聞張籍,同嚴(yán)給事聞的意思,同嚴(yán)給事聞賞析 -詩(shī)詞大全03-13
永明樂(lè)七賞析06-13