李商隱 宿駱氏亭寄懷崔雍崔
李商隱 宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞,此詩是一首七言絕句詩,作者是唐代著名的詩人李商隱,此詩主要寫作者對(duì)崔氏兩兄弟喪父的同情,以及表達(dá)作者自己的寂寞之感,下面是此詩的原文,歡迎大家參考閱讀~!
【原文】
宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞
作者:李商隱
竹塢無塵水檻清,相思迢遞隔重城。
秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽雨聲。
宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞中心思想:
這首詩把作者對(duì)崔雍、崔袞兩兄弟喪父之悲的同情以及詩人自己的寂寥之感含蓄地傳遞出來。
宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞翻譯:
竹叢里船塢深靜無塵,臨水的亭榭分外幽清。相思之情啊飛向遠(yuǎn)方,可卻隔著重重的高城。秋空上陰云連日不散,霜飛的時(shí)節(jié)也來遲了。留得滿地枯殘的荷葉,好聽深夜蕭瑟的雨聲。
宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞字詞解釋:
⑴崔雍、崔袞:崔戎的兒子,李商隱的從表兄弟。
⑵竹塢(wù):叢竹掩映的池邊高地。水檻(jiàn):指臨水有欄桿的亭榭。此指駱氏亭。
⑶迢遞:遙遠(yuǎn)的樣子。重城:一道道城關(guān)。
⑷秋陰不散霜飛晚:秋日陰云連日不散,霜期來得晚。
⑸枯荷聽雨聲:雨滴枯荷,大約只有徹夜輾轉(zhuǎn)難眠的人才能聽到。
宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞背景:
唐文宗大和七年(834年),李商隱應(yīng)試不中,投奔時(shí)任華州刺史的表叔崔戎。第二年,崔戎調(diào)任兗州觀察使,沒想剛到兗州就病故了。崔戎對(duì)李商隱不僅有親戚之情,還有知遇之恩。崔戎的兩個(gè)兒子崔雍、崔袞和李商隱也是情深義重。這首詩當(dāng)作于唐文宗大和八年(835年)。當(dāng)時(shí)李商隱離開崔家,旅宿在駱姓人家的園亭里,寂寥中懷念起崔雍、崔袞兩位從表兄弟,寫下了這首很有情韻的小詩。
宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞賞析:
此詩首句寫駱氏亭,翠竹、清水把這座亭軒映襯得格外清幽雅潔,詩人置身其間,頗有遠(yuǎn)離塵囂之感。
接著寫詩人對(duì)友人的思念,詩人眼下所宿的駱氏亭和崔氏兄弟所在的'長安,中間隔著重重的城池,路途迢迢,詩人的思念之情宛如隨風(fēng)飄蕩的游絲,悠悠然飄向友人所在的長安。詩人因境界的清幽而倍感孤寂,因無好友共賞幽勝而微感惆悵。
“秋陰不散霜飛晚”,又回到眼前景物,渲染氣氛,烘托情緒。時(shí)令已屆深秋,但連日天氣陰霾,孕育著雨意,所以霜也下得晚了。天色一片迷蒙,本來就因相思而耿耿不寐的詩人,心情不免更加黯淡,而這種心情又反過來更增加了相思的程度。
詩人是在旅途中暫宿駱氏亭,此地近一段時(shí)期的天氣,包括霜期之晚,自然是出之揣測,這揣測的根據(jù)就是“秋陰不散”與“留得枯荷”。這句一方面是為末句作鋪墊(由于“秋陰不散”故有“雨”;由于“霜飛晚”故“留得殘荷”),另一方面又兼有渲染氣氛、烘托情緒的作用。
末句是全篇的點(diǎn)睛之筆,寫詩人聆聽雨打枯荷的聲音和詩人的心情變化過程。詩人原來是一直在那里思念著遠(yuǎn)隔重城的朋友的,由于神馳天外竟沒有留意天氣的變化。不知不覺間,下起了淅瀝的小雨,雨點(diǎn)點(diǎn)點(diǎn)滴滴地灑落在枯荷上,發(fā)出一陣錯(cuò)落有致的聲響。詩人這才意外地發(fā)現(xiàn),這蕭瑟的秋雨敲打殘荷的聲韻竟別有一種美的情趣?莺山o人一種殘敗衰颯之感,本無可“留”的價(jià)值;但自己這樣一個(gè)旅宿思友整夜不眠的人,卻因聆聽枯荷秋雨的清韻而略慰相思,稍解寂寞,所以反而深幸枯荷之“留”了!傲簟碧N(yùn)涵有一種不期而遇的喜悅。而詩人“聽”到的,也不止是那凄楚的雨聲。枯荷秋雨的清韻,常人難解其中滋味。這單調(diào)而凄清的聲音卻又更增加了環(huán)境的寂寥,從而更加深了對(duì)朋友的思念。
沈義父《樂府指迷》云:“結(jié)句須要放開,含有余不盡之意,以景結(jié)情最好。”此詩之結(jié)語:“秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽雨聲!闭且跃敖Y(jié)情,不僅景中含情,且有聲有情、聲情并茂,聲、景、情諧和合一而收余音繚繞之致,使詩歌境象迷茫,旨義含隱深曲。
這首詩雖然寫了秋亭夜雨的景色,寫得歷歷如畫,但它并不是一首寫景詩,而是一首抒情詩。“宿駱氏亭”所見所聞是“寄懷”的憑借,“相思”二字微露端倪,后兩句暗藏徹夜不眠之意,詩人的思友之情暗寓其中,可以說是以景寄情、寓情于景的。詩的意境清秀疏朗,而蘊(yùn)涵其中的心境又是極為深遠(yuǎn)的。
宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞評(píng)價(jià):
屈復(fù)評(píng):一駱氏亭,二寄懷,三見時(shí),四情景,寫“宿”字之神。(《玉溪生詩意》)
姚培謙曰:秋霜未降,荷葉先枯,多少身世之感。ā独盍x山詩集箋注》)
紀(jì)昀評(píng):分明自己無聊,卻就枯荷雨聲渲出,極有余味;若說破雨夜不眠,轉(zhuǎn)盡于言下矣!扒镪幉簧ⅰ逼稹坝曷暋,“霜飛晚”起“留得枯荷”,此是小處,然亦見得不茍。(《玉溪生詩說》)
何焯曰:下二句暗藏永夜不寐,相思可以意得也。紀(jì)昀曰:不言雨夜無眠,只言枯荷聒耳,意味乃深。直說則盡于言下矣。又曰:“相思”二字,微露端倪,寄懷之意,全在言外。(《李義山詩集輯評(píng)》)
作者資料:
李商隱(約公元813年--公元858年),字義山,號(hào)玉溪(谿)生,又號(hào)樊南生,漢族人,原籍懷州河內(nèi)(今河南沁陽),祖輩遷滎陽(今河南鄭州滎陽市),唐代詩人,是晚唐最出色的詩人之一。他擅長詩歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。清乾隆五十四年《懷慶府志》記載,李商隱死后葬于祖籍懷州雍店(今沁陽山王莊鎮(zhèn))之東原的清化北山下。
李商隱 宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞
【李商隱 宿駱氏亭寄懷崔雍崔】相關(guān)文章:
宿駱氏亭,寄懷崔雍、崔兗,宿駱氏亭,寄懷崔雍、崔兗李商隱,宿駱氏亭,寄懷崔雍、崔兗的意思,宿駱氏亭,寄懷崔雍、崔兗賞析 -詩詞大全01-01
《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》鑒賞02-08
崔處士,崔處士李商隱,崔處士的意思,崔處士賞析 -詩詞大全01-01
贊崔氏夫人,贊崔氏夫人白居易,贊崔氏夫人的意思,贊崔氏夫人賞析 -白居易的詩01-01
贊崔氏夫人,贊崔氏夫人白居易,贊崔氏夫人的意思,贊崔氏夫人賞析 -白居易的詩01-01
贈(zèng)酒店崔氏,贈(zèng)酒店崔氏張白,贈(zèng)酒店崔氏的意思,贈(zèng)酒店崔氏賞析 -詩詞大全01-01
崔秀才宿話,崔秀才宿話齊己,崔秀才宿話的意思,崔秀才宿話賞析 -詩詞大全01-01
題崔駙馬林亭,題崔駙馬林亭無可,題崔駙馬林亭的意思,題崔駙馬林亭賞析 -詩詞大全01-01
早秋宿崔業(yè)居處,早秋宿崔業(yè)居處秦系,早秋宿崔業(yè)居處的意思,早秋宿崔業(yè)居處賞析 -詩詞大全01-01