- 相關(guān)推薦
題興化寺園亭翻譯
題興化寺園亭翻譯,此詩是一首七言絕句詩作,是唐代著名的詩人賈島的作品,詩的內(nèi)容是關(guān)于種薔薇,下面是此詩的原文,歡迎大家參考賞析~!
【原文】
題興化寺園亭
作者:賈島
破卻千家作一池,不栽桃李種薔薇。
薔薇花落秋風(fēng)起,荊棘滿亭君自知。
題興化寺園亭翻譯:無
題興化寺園亭字詞解釋:
薔薇--落葉灌木莖上多刺,夏初開花,花有紅、黃、白等多種顏色。
君--指建造園亭種薔
題興化寺園亭賞析:
孟棨《本事詩·怨憤》說:“島《題興化寺園亭》以刺裴度!蔽淖跁r裴度進(jìn)位中書令,大肆建造興化寺亭園。此詩反映了中唐“富者兼地萬畝,貧者無容足之居”的社會現(xiàn)實。
俗語說,整紙畫鼻,臉面可知。詩的開頭,便使用了這樣的構(gòu)思方法!捌茀s千家作一池”。池,只不過是興化寺園亭中的一個小小局部,卻要“破卻千家”;那么整個園亭究竟要“破卻”多少人家?其規(guī)模之大不是可想而知了嗎!整個園亭中的假山真水,奇樹異花,幽徑畫廊,自然是景隨步變,筆難盡述。
但詩人對那些卻一概從略,而只抓住“不栽桃李種薔薇”一點,這一點抓得好。第一,它反映了貧富的心理殊異。在食不果腹、家無壟畝的貧者看來,那么好的土地,種成莊稼該有多好?即使為了觀賞,起碼該種桃李。桃李春華秋實,能看能吃,卻棄之不種,薔薇華而不實,無補于用,卻偏偏要種,豈非一怪?其實,這種“怪”事在奢靡的上層社會常見普遍,如聶夷中的《公子行》:“種花滿西園,花發(fā)青樓道;ㄏ乱缓躺,去之為惡草!蓖瑯邮欠从掣吲c有閑階級心理的迥別。這“怪”字的背后,顯然暗藏著一個“奢”字。第二,這一句也是為表現(xiàn)詩的題旨張本。
《韓詩外傳》卷七說:“春種桃李者,夏得陰其下,秋得其實。春種蒺藜者,夏不可采其葉,秋得其刺焉!边@大概便是詩的題旨所本。而詩的妙處卻在于,作者接“種薔薇”的茬兒,將題旨拈連帶出:“薔薇花落秋風(fēng)起,荊棘滿園君自知”,表面是寫秋后將呈現(xiàn)的園景,實則指出了聚斂定要出現(xiàn)的后果;以“種花”拈連“栽刺”,擬聚斂定有的可悲下場,自然貼切。最后一句,蘊藉含蓄,諷喻之意,溢于言外。
作者資料:
賈島(779~843年),字浪(閬)仙,又名瘦島,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家為僧,號無本。自號“碣石山人”。據(jù)說在長安(今陜西西安)的時候因當(dāng)時有命令禁止和尚午后外出,賈島做詩發(fā)牢騷,被韓愈發(fā)現(xiàn)才華,并成為“苦吟詩人”。后來受教于韓愈,并還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江(今四川蓬溪縣)主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。
題興化寺園亭翻譯
【題興化寺園亭翻譯】相關(guān)文章:
題丹陽永泰寺練湖亭,題丹陽永泰寺練湖亭張祜,題丹陽永泰寺練湖亭的意思,題丹陽永泰寺練湖亭賞析 -詩詞大全03-13
題烏江亭原文翻譯及賞析12-17
《題破山寺后禪院》原文及翻譯02-27
題虎丘寺,題虎丘寺張祜,題虎丘寺的意思,題虎丘寺賞析 -詩詞大全03-13
題青龍寺,題青龍寺張祜,題青龍寺的意思,題青龍寺賞析 -詩詞大全03-13
題于越亭,題于越亭張祜,題于越亭的意思,題于越亭賞析 -詩詞大全03-13
題樟亭,題樟亭張祜,題樟亭的意思,題樟亭賞析 -詩詞大全03-13
《峽江寺飛泉亭記》教案05-02