- 相關(guān)推薦
《出塞》原文及評析
王之渙:(688- 742),字季陵,絳州(今山西新絳)人。曾任冀州衡水主簿,被謗,辭官歸鄉(xiāng),家居十五年。后為文安尉,卒于任所。早年精于文章,工詩,工多引為歌詞,名動一時,有旗亭畫壁故事。尤善五言詩,以描寫邊塞風光為勝。
出塞 王之渙
黃河遠上白云間,
一片孤城萬仞①山。
羌笛②何須怨楊柳③,
春風不度玉門關(guān)④。
【注釋】
、偃f仞:一仞八尺,萬仞是形容山很高的意思。
、谇嫉眩何鞔既怂频囊环N管樂器,有二孔。
③楊柳:指“折楊柳曲”,是一種哀怨的曲調(diào)。
、苡耖T關(guān):關(guān)名,在今甘肅省敦煌縣西南,是古代通西域的要道。
【評析】
這首詩旨在寫涼州險僻,守邊艱苦。詩的首句,寫洶涌澎湃的黃河,發(fā)源于云端,突出其源遠流長,展示邊地廣漠壯闊的風光。次句寫涼州城的戍邊堡壘,地處險要,境界孤危。“一片”是唐詩常用詞,通常與“孤”相連用(如“一片孤云”、 “孤帆一片”等等),這里即“一座”的意思。三句遞轉(zhuǎn),寫所聞。羌笛奏著《折楊柳》的曲調(diào),勾起征夫離愁。唐時有折柳贈別的風俗,因而見楊柳而生愁,甚至聽 《折楊柳》歌而生怨。關(guān)外春風不度,楊柳不青,無法折柳寄情,聽曲更生怨恨:“天寒地凍”、“征戰(zhàn)無期”、“歸家無望”.然而,“怨”也罷,愁也罷,都是枉然,因而作“何須怨”.這種寬解語,著實委婉,深沉含蓄,耐人尋味,不愧為邊塞詩的絕唱。
【《出塞》原文及評析】相關(guān)文章:
出塞二首原文及翻譯02-28
出塞二首原文翻譯及賞析12-17
【集合】出塞二首原文及翻譯5篇02-28
昭君出塞04-29
出塞的浪漫03-23
出塞的詩意08-09
昭君出塞作文08-03
出塞教學反思04-21
出塞詞賞析01-16
昭君出塞作文04-29