- 相關推薦
池口風雨留三日翻譯
這是詩人黃庭堅在遭遇風雨的情況下,寫下的一首觀長江有感的詩作,通過了解這首詩池口風雨留三日翻譯,可知,這首詩抒發(fā)了作者抱負難實現(xiàn)的抑郁、歸隱情懷。原文:
池口風雨留三日
作者:黃庭堅
孤城三日風吹雨,小市人家只菜蔬。
水遠山長雙屬玉,身閑心苦一舂鋤。
翁從旁舍來收網,我適臨淵不羨魚。
俯仰之間已陳跡,暮窗歸了讀殘書。
池口風雨留三日拼音:
gū chéng sān rì fēng chuī yǔ ,xiǎo shì rén jiā zhī cài shū 。
shuǐ yuǎn shān zhǎng shuāng shǔ yù ,shēn xián xīn kǔ yī chōng chú 。
wēng cóng páng shě lái shōu wǎng ,wǒ shì lín yuān bú xiàn yú 。
fǔ yǎng zhī jiān yǐ chén jì ,mù chuāng guī le dú cán shū 。
池口風雨留三日翻譯:
孤城三天刮風吹雨,人家只能避雨在家以淡飯素菜充饑度日。煙雨迷蒙中遠眺,那浩渺如練的長江水滔滔流向遠方,那巍峨綿延的山嶺,猶如一雙長頸赤目的屬玉鳥,近觀此景,見雨中淋著一只白鷺。漁翁從鄰舍出來收網具,而我并不羨慕魚美可口。轉眼之間一切都變成陳跡,不如暮色中回到窗下讀殘書。
池口風雨留三日字詞解釋:
⑴池口:今安徽貴池,在安徽省南部,秋浦河下游,北臨長江。貴池市以城西貴池得名。
⑵孤城:貴池城。
⑶屬[zhǔ]玉:即鸀鳿[zhú yù]。郭璞注:“似鴨而大,長頸赤目,紫紺色!
⑷舂[chōng]鋤:即白鷺,以其啄食的姿態(tài)有如農夫舂鋤,所以有這個名稱。
⑸臨淵不羨魚:《漢書·苓仲舒?zhèn)鳌罚骸芭R淵羨魚,不如退而結網。”比喻只有愿望而無行動。這里反用其意,說雖然面對江灣,而不羨魚。
⑹俯仰之間:王羲之《蘭亭集序》:”向之所欣,俯仰之間,已為陳跡!耙桓┮谎,形容極短暫的時間。
⑺陳跡:過去的事情。
池口風雨留三日背景:
作者曾在北京當了七年的國子監(jiān)教授,元豐三年入京改授知吉州太和縣(今江西泰和)知縣,秋天從汴京出發(fā)赴江南。赴任途中因風雨而留滯池口(今安徽貴池),觸景興懷,有感而作此詩,抒發(fā)自己抱負難實現(xiàn)的抑郁、歸隱情懷。
池口風雨留三日賞析:
詩的前半在寫景中抒情。首聯(lián)從扣題入手,繪出一幅孤城風雨圖:長江邊上貴池孤城,恰逢瑟瑟秋風夾著如煙秋雨,綿綿濛濛下了三日,我無奈滯留小城,集市也因為淫雨而失去了往日車水馬龍、街市繁榮的景象,小市人家只能避雨在家以淡飯素菜充饑度日。詩人信手拈來,不假藻飾,富有孤城風雨圖的詩情畫意。字里行間流露出對質樸恬靜的小城生活的喜愛。這里純?yōu)閷懢,但內心情意已曲曲傳出?nbsp;
頷聯(lián)觸物起興,詩人放眼四顧,無意中有一些景物觸動了他的情懷,于閑適寧靜中見出內心的波瀾。那浩浩江水流向遠方,迤邐的山嶺,看上去像一雙屬玉鳥。司馬相如《上林賦》說:“鴻鹔鵠鴇,鴽鵝屬玉。以上是遠眺。近觀則是:“身閑心苦一舂鋤。”舂鋤即白鷺,這種鳥滿身雪白,給人以清高閑雅的印象,但詩人卻感到它身雖閑而心實苦。這個“苦”字實際是詩人觸景生情,而又將情感投射于外物的結果,這里意象中含有興起,賦中含有比喻,表面寫白鷺,而實際則是詩人的自喻。當時黃庭堅面臨種種矛盾。他志大才高,但現(xiàn)實政治又使他失望,他只是個閑散無權的學官,只能自嘆“少日心期轉謬悠,蛾眉見妒且障羞”(《次韻答柳通臾求田問舍之詩》),“蚤年學屠龍,適用固疏闊,廣文困齏鹽,烹茶對秋月”(《林為之送筆歡贈》)。他不愿屈身事人,渴望歸田,但迫于生計,又不得不折腰為官,所謂“嘗盡身百憂,訖無田二頃”(《次韻寄潤父》),“斑斑吾親發(fā),弟妹逼婚嫁,無以供甘旨,何緣敢閑暇?”(《宿山家效孟浩然》)都道出了內心的苦悶。但詩在這里只點到即止,給人留下了很多想象的余地。
詩的后半在記敘中抒情。頷聯(lián)以物為比興,頸聯(lián)則是以人起興。漁翁剛從屋舍來水邊收網,這一極偶然的景象卻觸動了詩人對世事的感慨。他由網而聯(lián)想到魚,于是反用“臨淵羨魚,不如退而結網”的成語(《漢書·董仲舒?zhèn)鳌罚,表達了不求仕進、自甘淡泊的心境。這一造語也是一種巧思。反用典故成語,古人稱為翻案法,如楊萬里說:“翻盡古人公案,最為妙法!保ā墩\齋詩話》)《藝苑雌黃》說:“文人用故事有直用其事者,有反其意而用之者,非識學素高,超越尋常拘攣之見,不規(guī)規(guī)然蹈襲前人陳跡者,何以臻此?”這種手法受到禪宗的影響,禪宗推重翻卻成案,更進一解的睿智,如六祖惠能的著名偈語:“菩提本無樹,明鏡亦非臺。本來無一物,何處惹塵埃?”就是惠能對神秀以樹、鏡來比喻心的偈語的翻案。黃庭堅此聯(lián)從生活瑣事中激發(fā)聯(lián)想,閃耀出思想的火花,類似禪宗的機鋒,于尋常事物中獲得妙悟。
詩以達道之言作結,表現(xiàn)出超邁脫俗的胸襟!案┭鲋g已陳跡”化用王羲之《蘭亭集序》的成句:“向之所欣,俯仰之間,已為陳跡!币萆俚谋疽馐歉袊@人生短暫,不覺悲從中來。黃庭堅雖用其字面,其意卻相反:世事瞬息萬變,面對無常的人生,還是退出爭名逐利之場,到書中去尋找樂趣。這正如他在另一首詩中所說的:“功名富貴兩蝸角,險阻艱難一酒杯。百體觀來身是幻,萬夫爭處首先回。胸中元有不病者,記得陶潛歸去來”(《喜太守畢朝散致政》)。
此詩是作者觸景物即興而作,寫景淡雅風致,用語清新奇峭,用典翻出新意,在平常事物中予以名理,將古詩氣脈運用于律詩,一洗刻鏤饾饤,留下了自然古雅的本色。
個人資料:
黃庭堅(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西修水縣)人,北宋著名文學家、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅為其中一宗)之稱。與張耒、晁補之、秦觀都游學于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。 著有《山谷詞》,且黃庭堅書法亦能獨樹一格,為“宋四家”之一。
推薦:
次韻中玉水仙花二首
題竹石牧牛
【池口風雨留三日翻譯】相關文章:
風雨原文翻譯及賞析03-17
語義留白及其在翻譯活動中的處理05-02
謝池春·壯歲從戎原文翻譯及賞析12-18
謝池春·殘寒銷盡原文翻譯及賞析12-17
鎬池君(鎬池君)04-29
魚悅池 童趣池作文04-28
滿池嬌(滿池嬌)04-29
菩薩蠻·書江西造口壁原文,翻譯,賞析12-17
池隍04-29
翡翠池04-29