中文国产日韩欧美视频,午夜精品999,色综合天天综合网国产成人网,色综合视频一区二区观看,国产高清在线精品,伊人色播,色综合久久天天综合观看

正午牡丹原文及翻譯

時(shí)間:2024-11-01 12:10:27 志彬 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

正午牡丹原文及翻譯

  在平凡的學(xué)習(xí)生活中,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編幫大家整理的正午牡丹原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

正午牡丹原文及翻譯

  原文

  《正午牡丹》①

  北宋沈括

  歐陽(yáng)公②嘗得一古畫牡丹叢,其下有一貓,未知其精粗③。丞相正肅吳公與歐公姻家④,一見,曰:“此正午牡丹也。何以明之⑤?其花披哆而色燥,此日中時(shí)花也⑥。貓眼黑睛如線⑦,此正午貓眼也。有帶露花,則房斂而色澤⑧。貓眼早暮則睛圓,日高漸狹長(zhǎng)⑨,正午則如一線耳。”此亦善求古人筆意也⑩。

  【注釋】

 、 選自《夢(mèng)溪筆談》。作者沈括,北宋科學(xué)家、政治家。

 、 歐陽(yáng)公,歐陽(yáng)修,宋代散文家。

 、蹍,生長(zhǎng)在一起的草木。其下:牡丹叢下面。其:指古畫。精粗:精良和粗劣。這里指古畫水平的高低。

 、茇┫鄥怯蜌W陽(yáng)修是兒女親家。姻家,兒女親家。

  ⑤何以:即“以何”,憑什么,根據(jù)什么。

  ⑥披哆(chǐ):張開,下垂。燥,干。此日中時(shí)花也:這是正午時(shí)的花。

 、吆诰Γ和。如線:像一條線。

 、喾浚ü。斂,收攏。

 、崽(yáng)漸漸移到正中,貓的瞳孔就漸漸變得狹長(zhǎng)。

 、獯耍褐竻怯f的話。筆意:這里是指繪畫的樂趣。

  創(chuàng)作背景:

  北宋時(shí)期文化藝術(shù)繁榮,文人墨客對(duì)書畫等藝術(shù)作品的品鑒和研究非常盛行!秹(mèng)溪筆談》是沈括對(duì)自己多年觀察、思考和研究的總結(jié),其中記載了許多科學(xué)知識(shí)、歷史掌故、奇聞異事等!墩缒档ぁ愤@個(gè)故事可能是沈括聽聞或見到的關(guān)于古畫品鑒的一個(gè)案例,他將其記錄下來,以展示古人對(duì)繪畫觀察和理解的精妙之處。

  作者沈括簡(jiǎn)介:

  沈括(1031年-1095年),字存中,號(hào)夢(mèng)溪丈人,是北宋杰出的科學(xué)家、政治家。他在眾多領(lǐng)域都有卓越的成就,如天文學(xué)、數(shù)學(xué)、物理學(xué)、地質(zhì)學(xué)、氣象學(xué)、醫(yī)學(xué)、化學(xué)等。他的著作《夢(mèng)溪筆談》內(nèi)容豐富,涉及自然科學(xué)、人文科學(xué)等多個(gè)方面,是中國(guó)古代科學(xué)技術(shù)史上的重要文獻(xiàn),對(duì)后世產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。

  欣賞:

  細(xì)節(jié)觀察的精妙:故事中通過對(duì)牡丹的花朵形態(tài)“披哆而色燥”以及貓的眼睛“黑睛如線”這些細(xì)節(jié)的準(zhǔn)確描述,判斷出畫中所繪是正午時(shí)分的牡丹和貓,體現(xiàn)了古人對(duì)事物觀察的細(xì)致入微。這種細(xì)致的觀察不僅是畫家創(chuàng)作的基礎(chǔ),也是賞畫者品鑒畫作的關(guān)鍵,讓我們感受到了古人在藝術(shù)創(chuàng)作和欣賞中對(duì)細(xì)節(jié)的高度重視。

  生活經(jīng)驗(yàn)的積累:文中提到了不同時(shí)間牡丹花和貓眼的不同特征,如帶露花的花房是收斂的且色澤潤(rùn)澤,貓眼在早暮和正午的形態(tài)變化等,這些都是基于對(duì)日常生活的觀察和總結(jié)。這啟示我們只有積累豐富的生活經(jīng)驗(yàn),才能更好地理解和欣賞藝術(shù)作品,也能在藝術(shù)創(chuàng)作中更加準(zhǔn)確地表現(xiàn)生活。

  藝術(shù)鑒賞的智慧:丞相吳公能夠一眼看出古畫中牡丹和貓的狀態(tài)所對(duì)應(yīng)的時(shí)間,展現(xiàn)了他高超的藝術(shù)鑒賞能力。這告訴我們,鑒賞藝術(shù)作品不僅需要有一定的知識(shí)儲(chǔ)備,還需要有敏銳的洞察力和深入的思考,善于從作品的細(xì)節(jié)中去體會(huì)作者的意圖和表達(dá)的意境。

【正午牡丹原文及翻譯】相關(guān)文章:

牡丹原文、翻譯及注釋03-01

賞牡丹原文翻譯及賞析12-17

詠牡丹原文翻譯及賞析12-17

詠牡丹原文賞析及翻譯12-18

昭君怨·牡丹原文翻譯及賞析12-17

牡丹原文、翻譯及注釋匯編[9篇]03-02

詠牡丹原文翻譯及賞析(合集4篇)12-18

牡丹原文及賞析12-18

賞牡丹原文及賞析02-26