- 相關(guān)推薦
楊氏之子翻譯及注釋
楊氏之子翻譯及注釋1
楊氏之子 南北朝:劉義慶
梁國(guó)楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設(shè)果,果有楊梅?字敢允緝涸唬骸按耸蔷夜!眱簯(yīng)聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽!
譯文
在梁國(guó),一戶姓楊的人家家里有一個(gè)九歲的兒子,非常聰明?拙絹(lái)拜見(jiàn)楊氏子的父親,可是父親不在,于是便叫楊氏子出來(lái)。楊氏子為孔君平端來(lái)水果,水果中有楊梅,孔君平指著楊梅對(duì)楊氏之子,并說(shuō):“這是你家的水果!睏钍献玉R上回答說(shuō):“沒(méi)聽(tīng)說(shuō)孔雀是先生您家的'鳥(niǎo)!
注釋
孔君平:孔坦,字君平,官至延尉。
氏:姓氏,表示家族的姓。
夫子:舊時(shí)對(duì)學(xué)者或老師的尊稱。
設(shè):擺放,擺設(shè)。
甚:非常。
詣:拜見(jiàn)。
未聞:沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。
示:給……看。
惠:惠同“慧”,智慧的意思。
乃:就;于是。
曰:說(shuō)。
未:沒(méi)有。
楊氏之子翻譯及注釋2
【楊氏之子文言文】
梁國(guó)楊氏子九歲,甚聰惠?拙皆勂涓,父不在,乃呼兒出。為設(shè)果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果!眱簯(yīng)聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽!
【楊氏之子文言文注釋】
1.孔君平:孔坦,字君平,官至延尉
2.氏:姓氏,表示家族的姓。
3.夫子:舊時(shí)對(duì)學(xué)者或老師的尊稱。
4.設(shè):擺放,擺設(shè)。
5.甚:非常。
6.詣:拜見(jiàn)。
7.未聞:沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。
8.示:給……看。
9.惠:惠同“慧”,智慧的意思。
10.乃:就;于是。
11.曰:說(shuō)。
12.未:沒(méi)有
【楊氏之子文言文翻譯】
在梁國(guó),有一戶姓楊的人家,家里有個(gè)九歲的兒子,非常聰明?拙絹(lái)拜見(jiàn)他的父親,恰巧他父親不在家,于是便叫楊氏子出來(lái)。楊氏子為孔君平端來(lái)水果,水果中有楊梅?拙街钢鴹蠲穼(duì)楊氏之子,并說(shuō):“這是你家的.水果!皸钍献玉R上回答說(shuō):“我可沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)孔雀是先生您家的鳥(niǎo)!
【作者介紹】
劉義慶(公元403—公元444),字季伯,漢族,原籍彭城(今江蘇徐州),世居京口(今江蘇鎮(zhèn)江),南朝宋文學(xué)家。宋武帝劉裕之侄,長(zhǎng)沙景王劉道憐次子,其叔父臨川王劉道規(guī)無(wú)子,即以劉義慶為嗣,襲封臨川王。
劉義慶曾任秘書(shū)監(jiān)一職,掌管國(guó)家的圖書(shū)著作,有機(jī)會(huì)接觸與博覽皇家典籍。17歲升任尚書(shū)左仆射,位極人臣,但其堂弟宋文帝和劉義康的“主相之爭(zhēng)”日益激烈,因此劉義慶也懼遭不測(cè)之禍,29歲便乞求外調(diào),解除左仆射一職。曾任荊州刺史等官職,在政8年,政績(jī)頗佳。后任江州刺史。
劉義慶是劉裕的侄子,在諸王中頗為出色,自幼就被劉裕所知,稱贊其“此吾家豐城也”。他“性簡(jiǎn)素,寡嗜欲”。愛(ài)好文學(xué),廣招四方文學(xué)之士,聚于門(mén)下。劉宋宗室,劉義慶自幼才華出眾。著有《世說(shuō)新語(yǔ)》,志怪小說(shuō)《幽明錄》。為中國(guó)古代文學(xué)做出了巨大貢獻(xiàn)。
【楊氏之子翻譯及注釋】相關(guān)文章:
楊氏之子作文07-19
劉義慶《楊氏之子》譯文及解說(shuō)04-10
楊氏之子說(shuō)課怎么寫(xiě)04-25
楊氏之子作文9篇[優(yōu)]07-24
估客行注釋翻譯05-18
《公輸》原文及注釋02-28
山魈的拼音及由來(lái)注釋05-05
奇瑞東方之子預(yù)防生銹氧化養(yǎng)護(hù)的技巧04-25
《西北有高樓》鑒賞及注釋03-13