中文国产日韩欧美视频,午夜精品999,色综合天天综合网国产成人网,色综合视频一区二区观看,国产高清在线精品,伊人色播,色综合久久天天综合观看

《蘇子瞻酷嗜陶令詩》原文及翻譯

時(shí)間:2024-12-22 17:10:41 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《蘇子瞻酷嗜陶令詩》原文及翻譯

  袁宏道

  原文

  蘇子瞻酷嗜陶令①詩,貴其淡而適也。凡物釀之得甘,炙之得苦,唯淡也不可造;不可造,是文之真性靈也。濃者不復(fù)薄,甘者不復(fù)辛,唯淡也無不可造;無不可造,是文之真變態(tài)也。風(fēng)值水而漪生,日薄山而嵐出,雖有顧吳②,不能設(shè)色也,淡之至也,元亮以之。欲以人力取淡,刻露之極,遂成寒瘦。故望岫焉而卻,其才非不至也,非淡之本色也。

  里咼氏,世有文譽(yù),而遂溪公③尤多著述。前后為令,不及數(shù)十日,輒自罷去。家甚貧,出處志節(jié),大約似陶令,而詩文之淡亦似之。非似陶令也,公自似也。公之出處,超然甘味,似公之性;公之性,真率簡易,無復(fù)雕飾,似公之文。故曰公自似者也。今之學(xué)陶者,率如響拓④,其勾畫是也,而韻致非,故不類。公以身為陶,故信心而言,皆東籬也。余非謂公之才遂超人,而公實(shí)淡之本色,故一往所詣,古人或有至有不至耳。

  余束發(fā)已知向慕⑤公,近者吳川公梓其家集,始獲盡三世之藏。吳川者,公仲子,高才邃學(xué),為令以伉直著聲,閱數(shù)月亦去,遵先轍也。懷公集三十年,出入必俱,今春始成帙。吳川自出機(jī)軸,氣雋語快,博于取材而藻于屬辭。比之遂溪,蓋由淡而造于色態(tài)者,所謂秋水芙蓉也。昔陶氏五男,不好紙筆,而遂溪之后,云蔚霞起。余邑不能文而恥言文,最為惡習(xí)。獨(dú)咼氏能世擅其業(yè)。噫!彼安知烏衣諸郎⑥,為史所艷稱若此也!

 。ㄈ〔挠凇对甑牢募肪砣澹

  【注】①陶令:陶淵明,字元亮。曾任彭澤縣令。②顧吳:顧愷之和吳道子,歷史上擅長著色的畫家。③遂溪公:即后文中“家集”作者之一,曾任遂溪縣令。④響拓,指像得到回聲和拓片一樣去復(fù)制。⑤向慕:向往思慕。⑥烏衣諸郎:晉時(shí)王導(dǎo)、謝安兩大家族居于烏衣巷,他們的子弟被稱為“烏衣郎”。

  譯文

  蘇子瞻十分喜愛陶淵明的詩,看重他的詩平淡而又恰到好處。但凡一樣事物,久經(jīng)醞釀就會(huì)變甜,反復(fù)炙烤就會(huì)變苦,只有平淡是制造不出來的;那無法刻意去制造的,它們是文字作品中真正的性靈所在。濃的東西不會(huì)再變回淡薄,甜的東西不會(huì)再變回苦辛,只有平淡是沒有什么它制造不出來的;那能夠制造出來的種種,它們是文字作品真實(shí)的不同樣貌。風(fēng)吹過水面漣漪就會(huì)生起,太陽快要落山霧氣就會(huì)飄出,即使有顧愷之、吳道子,也不能為它們著色,原因就是它們都是平淡到了極致的景觀,陶淵明的作品作到了這樣。有些人想通過一己之力來制造這種平淡,文字的選擇和使用都極為刻意,結(jié)果變成了冷峻艱澀。所以面對(duì)那些偉大的作品時(shí)就敗下陣來,他們的才學(xué)不是不高,(之所以不成功,是因?yàn)椋┧麄兊淖髌繁憩F(xiàn)的不是平淡的本色。

  同鄉(xiāng)咼氏人家,歷代都享有文譽(yù),其中遂溪先生的著作言論尤其豐富。他擔(dān)任遂溪縣令,前后時(shí)長也不過幾十天,就自己請(qǐng)求辭官歸隱。他的家境非常貧困,為人處世的追求,總體上看跟陶淵明比較相似,他的詩文的平淡的風(fēng)格也和陶淵明相似。不是他寫的文章像陶淵明,而是他寫的文章像他自己。遂溪先生為人處世,風(fēng)格超拔令人回味,就和他的性情比較相似;他的性情,真誠率真簡單平易,也不再作雕刻和修飾,就和他的詩文風(fēng)格相似。因此說,遂溪先生的文章就是他自己像自己。現(xiàn)在學(xué)陶淵明的人,全都是像得到回聲和拓片一樣去復(fù)制,他們的筆觸勾畫是這樣,但是其中所包含的韻味和情致不對(duì),因此與陶淵明的風(fēng)格并不相像。遂溪先生自己就過著跟陶淵明相像的生活,有著和陶淵明相像的思想感情,因此他聽任自己的內(nèi)心去表達(dá),呈現(xiàn)的都是陶淵明的風(fēng)格。我不認(rèn)為是遂溪先生才華超過別人,因?yàn)檫@實(shí)際上就是他平淡本色的體現(xiàn)。因此他一往直前到達(dá)的高度,古代有人到過也有人未到過。

  我年輕時(shí)就知道并向往遂溪先生,最近他的兒子吳川先生要刻印他們家族的文集,我才完整地看到了他們家?guī)状说淖髌。吳川先生是遂溪先生的兒子,才學(xué)高深,擔(dān)任縣令時(shí)就因?yàn)閯傊倍@得贊譽(yù),經(jīng)歷幾個(gè)月他也像他的父親當(dāng)年一樣離開了,遵循了父親的舊跡。他懷抱遂溪先生的文集三十年,出入家門一定會(huì)隨身攜帶,今年春天才編訂成冊(cè)。吳川先生的文章有他自己的獨(dú)到章法,行文雋永流暢,信手拈來而又善于文字修飾。對(duì)照遂溪先生來看,他的文章大概就是借助平淡而又有了創(chuàng)造的情形,就像秋水中的芙蓉一樣清新脫俗。過去陶淵明有五個(gè)兒子,但是都對(duì)寫文章沒興趣。但是遂溪先生的后輩當(dāng)中,文章事業(yè)卻是云蒸霞蔚。我的同鄉(xiāng)不會(huì)寫文章卻以談?wù)撐恼聻閻u,這是極為惡劣的習(xí)慣。只有咼氏一家能夠幾代人都擅長文章事業(yè)。哎!那些小看文章事業(yè)的人,哪里知道歷史上賢門顯貴的子弟為世人所羨慕,其實(shí)跟這是同類的一種榮耀。

【《蘇子瞻酷嗜陶令詩》原文及翻譯】相關(guān)文章:

瞻彼洛矣原文翻譯及賞析12-18

陶者原文翻譯及賞析(精選)12-19

陶者原文翻譯及賞析12-19

雜詩原文翻譯09-20

別詩原文翻譯02-27

嬌女詩原文翻譯及賞析12-19

寒食詩原文翻譯及賞析03-16

雪詩原文翻譯及賞析03-16

古意詩原文、翻譯及賞析03-17