- 相關(guān)推薦
《宋史·周起傳》附譯文翻譯
周起字萬卿,淄州鄒平人。生而豐下,父意異之,曰:“此兒必起吾門!币蛎。幼敏慧如成人。意知衛(wèi)州,坐事削官,起才十三,詣京師訟父冤,父乃得復(fù)故官。舉進(jìn)士,授將作監(jiān)丞。擢著作佐郎,累遷戶部度支判官。真宗北征,領(lǐng)隨軍糧草事,尋為東京留守判官,判登聞鼓院。以右正言知制誥,權(quán)判吏部流內(nèi)銓。封泰山,攝御史中丞,所過得采訪官吏能否及民利病以聞。東封還,近臣率頌功德,起獨(dú)以居安為戒。初置糾察刑獄司,因命起,起乃請諸已決而事有所枉及官吏非理榜掠者,并聽受訴,從之。擢樞密直學(xué)士、權(quán)知開封府。起聽斷明審舉無留事真宗嘗臨幸問勞起請?jiān)槐菹挛酏垵撚诖苏埍苷龑嬀游鲝T詔從之名其堂曰繼照起嘗奏事殿中,適仁宗始生,帝曰:“卿知朕喜乎?宜賀我有子矣”即入禁中,懷金錢出,探以賜起。從祀汾陰,權(quán)知河中府,徙永興、天雄軍,所至有風(fēng)烈,數(shù)賜書褒諭。拜給事中,進(jìn)禮部侍郎。起素善寇準(zhǔn),嘗與寇準(zhǔn)過同列曹瑋家飲酒,既而客多引去者,獨(dú)起與寇準(zhǔn)盡醉,夜漏上乃歸。明日入見,引咎伏謝,真宗笑曰:“天下無事,大臣相與飲酒,何過之有?”準(zhǔn)且貶,起亦罷為戶部郎中,又降太常少卿。后復(fù)為禮部侍郎,以疾請知穎州,徙陳州。卒,贈禮部尚書,謚安惠。起性周密,凡奏事及答禁中語,隨輒焚草,故其言,外人無知者。家藏書至萬余卷。起能書。弟超,亦能書,集古今人書并所更體法,為《書苑》十卷。
。ü(jié)選自《宋史列傳第四十七》)
4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)
A.起聽斷明審∕舉無留事∕真宗嘗臨幸∕問勞起∕請?jiān)花M陛下昔龍潛∕于此請避正寢∕居西廡∕詔從之∕名其堂曰繼照∕
B.起聽斷明審∕舉無留事∕真宗嘗臨幸∕問勞∕起請?jiān)花M陛下昔龍潛于此請避∕正寢居西廡∕詔從之名∕其堂曰繼照∕
C.起聽斷明審∕舉無留事∕真宗嘗臨幸問勞起∕請?jiān)花M陛下昔龍潛于此請避正寢∕居西廡∕詔從之名∕其堂曰繼照∕
D.起聽斷明審∕舉無留事∕真宗嘗臨幸問勞∕起請?jiān)花M陛下昔龍潛于此∕請避正寢∕居西廡∕詔從之∕名其堂曰繼照∕
5.下列對文中加點(diǎn)詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.謚號是古代帝王、大臣等死后,據(jù)其生平事跡評定的稱號,如真宗、仁宗。
B.泰山封禪起源于春秋戰(zhàn)國時期,是帝王受命于天的典禮,目的是鞏固皇權(quán),粉飾太平。
C.禮部為六部之一,掌管禮儀、祭祀、學(xué)校、科舉等,長官為禮部尚書。
D.我國古代以銅壺滴漏計(jì)算時間,夜漏就是深夜時分。
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.周起關(guān)注民生,思慮長遠(yuǎn)。他把采訪官吏能力大小及百姓疾苦報(bào)知朝廷;東封還朝后,皇上近臣都歌功頌德,唯有周起認(rèn)為應(yīng)該居安思危。
B.周起善于斷案,明辨是非。擔(dān)任糾察刑獄司官員時,周起傾聽犯人申訴,糾正以前雖已判決但確有冤情的案子,受到皇上慰勞。
C.周起交好寇準(zhǔn),受到牽連。他一向與寇準(zhǔn)關(guān)系好,曾與寇準(zhǔn)到同僚家喝酒,盡醉方歸;寇準(zhǔn)將要被貶官,周起也被連續(xù)降職。
D.周起為人謹(jǐn)慎,做事周密。凡是上奏事情以及書面應(yīng)答宮中的文書,周起隨后就燒掉草稿,他的言語看法,外人沒有知曉的。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
。1)意知衛(wèi)州,坐事削官,起才十三,詣京師訟父冤,父乃得復(fù)故官。
。2)從祀汾陰,權(quán)知河中府,徙永興、天雄軍,所至有風(fēng)烈,數(shù)賜書褒諭。
答案:
4.D
5.A
6.B(“周起糾正那些雖已判決但確有冤情的案子”分析有誤)
7.(1)周意擔(dān)任衛(wèi)州知州時,因犯罪被削去官職,周起才十三歲,到京城為父辨冤,他父親才官復(fù)原職。(大意2分,“坐事”“詣”“訟”各1分)
。2)跟從皇上祭祀汾陰,暫代河中府,后來移任永興、天雄軍中,所到之處,作風(fēng)剛烈,皇上多次下詔褒獎。(大意2分,“從祀”“權(quán)知”“褒諭”各1分)
參考譯文:
周起字萬卿,淄州鄒平人。生下來時下頜豐滿,父親周意認(rèn)為他很奇特,說:“這孩子一定光耀我門楣!币虼似鹈麨槠。周起幼時便聰慧如成人。周意擔(dān)任衛(wèi)州知州時,因犯罪被削去官職,周起才十三歲,到京城為父辨冤,他父親才官復(fù)原職。后考中進(jìn)士,擔(dān)任齊州將作監(jiān)丞。又提拔為著作佐郎,多次升遷,官至戶部度支判官。真宗北伐,周起管理隨軍糧草事宜,不久,擔(dān)任東京留守判官,兼任掌管聞鼓院。以右正言的身份掌管文書,暫且兼任吏部流內(nèi)銓;实鄯馓┥,他擔(dān)任御史中丞,所到之處采訪官吏的能力大小及百姓疾苦狀況,來報(bào)知朝廷。東封還朝后,皇帝近臣都歌功頌德,唯有周起以居安思危來勸誡。剛開始設(shè)置糾察刑獄司時,讓周起擔(dān)任首任官,于是周起請求將那些已經(jīng)判決但事實(shí)確有冤情,以及官吏胡亂拷打的犯人,一并聽取他們的申訴,皇上聽從了他。提拔為樞密院直學(xué)士、暫時代理開封府尹。周起善于傾聽判斷,明辨細(xì)密,沒有積壓的公務(wù)。真宗曾經(jīng)親到官衙慰問,周起奏請說:“陛下從前未登基時在這里住過,我請求避開這個正堂,搬到堂下西廊屋去。”皇上下詔同意了他的意見,并給大堂起名為繼照堂。周起曾經(jīng)在殿中奏事,恰逢仁宗降生,皇帝說:“你知道我有喜事嗎?應(yīng)該祝賀我有兒子了。”皇上隨即進(jìn)入后宮,懷揣金錢出來,掏出賞賜給周起。跟從皇上祭祀汾陰,暫代河中府,后來移任永興、天雄軍中,所到之處,作風(fēng)剛烈,皇上多次下詔褒獎。授給事中一職,擔(dān)任禮部侍郎。周起素來與寇準(zhǔn)友好,曾經(jīng)與寇準(zhǔn)到同僚曹瑋家飲酒,不久客人都回去了,唯獨(dú)周起與寇準(zhǔn)都大醉了,深夜才回去。第二天上朝拜見皇上,把過錯歸于自己,向皇上跪伏謝罪。真宗笑著說:“天下太平無事,大臣一起飲酒,有什么過錯呢?”寇準(zhǔn)將要被貶官,周起也被降職為戶部郎中,后又降職為太常少卿。后來恢復(fù)為禮部侍郎,因疾病請求執(zhí)政潁州,遷調(diào)陳州。死后,追贈為禮部尚書,謚號為“安惠”。周起性情周全細(xì)密,凡是上奏事情以及書面應(yīng)答宮中的文書,隨后就燒掉草稿,所以他的言語看法,外人沒有知曉的。他家里藏書至萬余卷,周起善于書法,他弟弟周超也擅長書法。他弟弟收集古今名人書法和演變體法,寫成《書苑》十卷。
【《宋史·周起傳》附譯文翻譯】相關(guān)文章:
《宋史·曾開傳》原文及翻譯02-29
《宋史·楊徽之》原文及翻譯03-04
察傳原文及翻譯04-08
察傳原文及翻譯07-20
讀孟嘗君傳原文及翻譯04-20
傳是樓記原文及翻譯03-04
病起書懷原文翻譯03-01
《桃花溪·隱隱飛橋隔野煙》譯文及翻譯08-21
(精選)五柳先生傳原文及翻譯09-02
五柳先生傳原文及翻譯07-28