- 相關(guān)推薦
孟子將朝王王使人來曰的參考答案和譯文
孟子將朝王,王使人來曰:“寡人如就見者也,有寒疾,不可以風(fēng)。朝,將視朝,不識可使寡人得見乎?”對曰:“不幸而有疾,不能造朝!
明日,出吊于東郭氏。公孫丑曰:“昔者辭以病,今日吊,或者不可乎?”曰:“昔日疾,今日愈,如之何不吊?”王使人問疾,醫(yī)來。孟仲子①對曰:“昔者有王命,有采薪之憂②,不能造朝。今病小愈,趨造于朝,我不識能至否平?”使數(shù)人要于路,曰:“請必?zé)o歸,而造于朝!”不得已而之景丑氏宿焉。
景子曰:“內(nèi)則父子,外則君臣,人之大倫也。父子主恩,君臣主敬。丑見王之敬子也,未見所以敬王也!痹唬骸皭!是何言也!齊人無以仁義與王言者,豈以仁義為不美也?其心曰‘是何足與言仁義也’云爾,則不敬莫大乎是。我非堯舜之道不敢以陳于王前,故齊人莫如我敬王也!本白釉唬骸胺,非此之謂也!抖Y》曰:‘父召,無諾;君命召,不俟駕!虒⒊玻勍趺觳还,宜與夫禮若不相似然!
曰:“豈謂是與?天下有達(dá)尊④三:爵一,齒一,德一。朝廷莫如爵,鄉(xiāng)黨莫如齒,輔世長民莫如德。惡得有其一以慢其二哉?故將大有為之君,必有所不召之臣;欲有謀焉,則就之。其尊德樂道,不如是,不足與有為也!
(摘自《孟子·公孫丑下》)
[注]①孟仲子:孟子的堂兄弟,跟孟子學(xué)習(xí)。②采薪之憂:謂有病不能上山打柴,是疾病的代詞,為當(dāng)時交際的習(xí)慣語。③不果:終于沒有實行。④達(dá)尊:普遍尊貴的事。
10.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是
A.寡人如就見者也 如:應(yīng)當(dāng)。
B.君命召,不俟駕 俟:等待。
C.不識可使寡人得見乎 得:能夠。
D.使數(shù)人要于路 要:要挾、威脅。
11.本文的人物形象很生動,為了達(dá)到自己的目的,齊王、孟子、孟仲子都說過假話。根據(jù)原文內(nèi)容判斷,下面說的是真話的一句是
A.寡人如就見也,有寒疾,不可以風(fēng) B.不幸而有疾,不能造朝
C.請必?zé)o歸,而造于朝 D.今病小愈,趨造于朝
12.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是
A.本文通過孟子不接受齊王的召見,表明了孟子對君臣關(guān)系的看法與態(tài)度,他認(rèn)為君臣關(guān)系應(yīng)建立在仁義的基礎(chǔ)上,國君應(yīng)該禮賢下士,謙遜待人。
B.孟子認(rèn)為國君的尊貴不應(yīng)該表現(xiàn)在地位的優(yōu)越上,臣子對國君的恭順不應(yīng)該只停留在禮節(jié)形式上。
C.孟子還認(rèn)為國君不能因為自己德高望重,就輕慢了地位和年齡比自己低的臣子,國君應(yīng)該表現(xiàn)出尊德樂道的風(fēng)范。
D.景丑氏認(rèn)為孟子對齊王不恭敬,孟子本來要見國君,可是一聽到齊王的命令反而不去了,景子覺得孟子這種做法與《禮記》上說的不相合。
13.把第三大題文言文閱讀材料中畫線的語句翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)朝,將視朝,不識可使寡人得見乎?”(3分)
(2)昔日疾,今日愈,如之何不吊?(3分)
。3)故將大有為之君,必有所不召之臣;欲有謀焉,則就之。(4分)
參考答案:
10.D (要,通“腰”,攔腰,半路攔截的意思。)
11.C (A項是齊王擺架子,是想叫孟子去朝拜他的托詞,不是真的有寒疾;B項是孟子說的話,孟子對齊王這種做法很反感,也假稱自己“不幸而有疾”,拒絕去朝見齊王;D項是孟仲子說的話,他看見齊王派人來問疾,連忙撒謊說孟子的病已經(jīng)好了一些,現(xiàn)已上朝廷去了。實際上孟子并沒有去朝廷,而是到東郭大夫家里吊喪去了,這是孟仲子怕得罪齊王而說的假話。孟仲子一面敷衍齊王的使者,一面派人通知孟子不要回家,以免碰上齊王的使者,要孟子趕在齊王使者回朝廷之前到朝廷去朝見齊王,所以只有C項孟仲子派人對孟子說的才是真話。)
12.C (對原文“惡得有其一以慢其二哉”的理解錯了!捌湟弧笔侵庚R王在“爵一,齒一,德一”中僅占了其中之一的“爵一”,意思是你僅僅是國君,年齡沒有我大,品德沒我好;我雖然不是國君,沒有爵位,但三者之中我占了“其二”,即“齒一”和“德一”。所以這句話應(yīng)理解為:(國君)怎么能憑他的爵位高來輕視我的年齡和道德呢?)
13.見“參考譯文”畫線部分。[(1)題的難點是對“視朝”和“識”的解釋。視朝:到朝廷處理政事;識:知道。這兩個詞語各1分,句子通順1分。(2)題的重點是對固定結(jié)構(gòu)“如之何”和“吊”的解釋。如之何:怎么,為什么;吊:吊喪。這兩個詞語各1分,句子通順1分。(3)題的重點是對“所不召”和“就”的解釋。所不召:不能召見的臣子;就:本義是“靠近,接近”,這里引申為“到……去”。各1分,句子通順2分。)
參考譯文:
孟子將要朝見齊王,正好齊王派了個人來說:“我本來應(yīng)當(dāng)來看你,可是感冒了,不能外出吹風(fēng)。明天早晨,我將臨朝聽政,不知我能夠見到你嗎?”孟子回答說:“我也不幸有點病,不能到朝廷上去!
第二天,孟子要到東郭大夫家去吊喪。公孫丑說:“昨天托辭有病不上朝見齊王,今天你卻出去吊喪,大概不合適吧?”孟子說:“我昨天有病,今天好了,為什么不可以去吊喪呢?”(孟子出門后)齊王派人來問病,醫(yī)生也來了。孟仲子應(yīng)付說:“昨天王命召見,他有點小病,不能上朝廷。今天病好了點,已經(jīng)上朝廷去了,我不知道到了沒有?”孟仲子馬上便派了好幾個人分頭在孟子回家的路上攔截孟子,說:“您千萬別回家,趕快上朝廷去!泵献樱扔植辉溉ヒ婟R王,又不能回家)不得已只好到景丑氏家里暫住一宿。
景丑氏說:“在家里就要遵父子之道,在家以外就要尊君臣之道,這是人與人之間最大的倫常關(guān)系。父子之間以慈愛為主,君臣之間以恭敬為主。我只見齊王很尊敬您,沒見您怎么尊敬齊王。”孟子說:“哎!這是什么話。齊國人中,沒有向齊王進(jìn)言仁義的,他們難道認(rèn)為仁義不好嗎?不是的。他們心里想‘這個齊王哪里夠得上和他談仁義之道呢’,這才是對齊王最大的不恭敬。而我,不是堯舜之道,不敢拿來在齊王面前陳說,所以齊國沒有人比我更尊敬齊王的了。景丑氏說:“不,我不是說的這個!抖Y記》中說:‘父親召喚兒子時,兒子來不及答應(yīng)一聲就要站起;國君下令召見臣子,臣子不等駕好車馬就要動身。’您本來打算朝見齊王,可是一聽到王命反而不去了,恐怕與《禮記》上說的有些不相合吧!
孟子說:“原來你說的是這個呀!天下普遍認(rèn)為尊貴的東西有三樣:爵位是一樣,年長是一樣,道德是一樣。在朝廷中沒有比得上爵位的;在鄉(xiāng)里,沒有比得上年長的;輔佐君主統(tǒng)治百姓,沒有比得上道德的。怎能憑著他的爵位來輕視我的年齡和道德呢?所以一個有大作為的君主,必定有他不能召喚的臣子;若有重大國事要商量,就親自到臣子那里去。君主應(yīng)重視道德,樂于行仁政,如果不是這樣,就不可以和他共商國事。
【孟子將朝王王使人來曰的參考答案和譯文】相關(guān)文章:
我和王少琛作文08-02
荔枝王和荔枝的區(qū)別,那里的好吃12-16
孔子和孟子作文10-09
蛋王的作文08-17
關(guān)于王的作文09-17
杉王的作文08-02
搞笑王作文08-14
給王紅的回信03-07
淘氣王的作文08-06
給王虹的信08-31