- 相關(guān)推薦
重陽(yáng)節(jié)的英文簡(jiǎn)介
重陽(yáng)節(jié),是中國(guó)民間傳統(tǒng)節(jié)日,日期在每年農(nóng)歷九月初九,古時(shí)民間在重陽(yáng)節(jié)有登高祈福、拜神祭祖及飲宴祈壽等習(xí)俗。以下是小編為大家整理的重陽(yáng)節(jié)的英文簡(jiǎn)介,歡迎大家分享。
the ninth day of the ninth lunar month
The "Chong Yang Festival" is celebrated on the ninth day of the ninth lunar month,and it is as such known as the Double Ninth Festival.
Origins:The festival began as early as the Warring States Period (475 - 221 BC).According to the yin/yang dichotomy that forms a basis to the Chinese world view,yin represents the elements of darkness and yang represents life and brightness.The number nine is regarded as yang.The ninth day of the ninth month is a double yang day,hence the name "Chong Yang Festival".(Chong means "repeat" in Chinese.)The ninth month also heralds the approach of winter.It is a time when the living need warm clothing,and filial Chinese sons and daughters extended this to make the festival a time for providing winter clothes for their ancestors.The Double Ninth Festival,therefore,also became an occasion to visit the graves of dead family members.Clothes made of paper would then be burnt as offerings.
Climbing mountains:On the Double Ninth Festival,people customarily climb mountains,appreciate chrysanthemum flowers,drink chrysanthemum wine,and eat double-ninth cakes.The Double Ninth Festival is also the "Old Men Festival".Old people are especially meant to improve their health by taking part in the activities on the day of the festival.
Family get-togethers:The Double Ninth Festival is also a time for family get-togethers.It is an occasion to remember ones ancestors,the sacrifices they made and the hardships they underwent.Often,family outings are organised during which people search to renew their appreciation of nature and to reaffirm their love and concern for family members and close friends
第九個(gè)月的第九天
"重陽(yáng)節(jié)是在農(nóng)歷第九個(gè)月的第九天慶祝,因此被稱(chēng)為重九。
起源:本節(jié)開(kāi)始,早在戰(zhàn)國(guó)時(shí)期(475 -公元前221年)。根據(jù)形成的基礎(chǔ)上,中國(guó)人的世界觀陰/陽(yáng)二分法,陰代表元素的黑暗,陽(yáng)代表生命和光明。數(shù)字九被認(rèn)為是陽(yáng)。第九個(gè)月的第九天是重陽(yáng)節(jié),因此得名“重陽(yáng)節(jié)”。(重在中國(guó)意味著"重復(fù)"。)第九個(gè)月也預(yù)示著冬天的接近。這是一段時(shí)間,生活需要暖和的衣服,孝順的兒女將這一祖先提供冬衣的時(shí)間使節(jié)。重陽(yáng)節(jié),因此,也成為一個(gè)機(jī)會(huì)去墓地死去的家庭成員。紙做的衣服就會(huì)燒祭品。
爬山在重九節(jié),人們習(xí)慣上爬山,欣賞菊花,飲菊花酒,吃雙第九塊蛋糕。重九節(jié)又是“老人節(jié)”;。老年人特別是以一天的節(jié)日活動(dòng)的一部分,改善他們的健康。
家庭聚會(huì):重陽(yáng)節(jié)也是一個(gè)家庭聚會(huì)的時(shí)間。它是紀(jì)念自己的祖先,他們所經(jīng)歷的磨難的犧牲。通常,家庭活動(dòng)組織,在這期間人們搜索更新他們對(duì)自然和重申他們的愛(ài)和關(guān)心家人和親密的朋友
重陽(yáng)節(jié)的風(fēng)俗英文介紹
Climbing Mountains
登高
People like to climb mountains on this festival,so Double Ninth Festival is also called “Mountain-climbing Festival “.
The 9th lunar month,with clear autumn sky and bracing air,is a good time for sightseeing.So people,both ancient and present,love to go sightseeing this month.
陰歷9月這天,正值秋高氣爽,適合旅行觀光。所以,一到金秋九月,不論男女老少,都喜歡在此時(shí)旅行登高。
Apart from expelling bad luck and disasters,climbing mounting also indicates “climbing to a higher position”,and it is also an important reason why ancient people pay much attention about this custom.Another reason that climbing mountains are valued by people,especially by the elderly is that is has a meaning of “climb to a longevous life”.Also for this reason people believe that climbing mountains can make people live a more longevous life.
登高可以驅(qū)除霉運(yùn),還意指“晉升高位”。這也是古人為什么很重視這一傳統(tǒng)習(xí)俗。登高之所以受人重視,特別受老人重視,是因?yàn)槿藗冋J(rèn)為登高還意寓“登頂長(zhǎng)壽”。除此之外,人們還相信登山能使人健康長(zhǎng)壽。
It is really refreshing to climb mountains and enjoy the beauty of nature at this bright and clear time in autumn.Climbing mountains on Double Ninth Festival was already prevailing in the Tang Dynasty,and a lot of poems were devoted to this custom.
在九月登高既是件愜意放松的事,又是件可以欣賞到自然之美的幸事。重陽(yáng)節(jié)登高,在唐代就開(kāi)始盛行了,古時(shí)也有很多跟重陽(yáng)登高有關(guān)的詩(shī)歌。
Enjoying Chrysanthemum Flowers
賞菊花
Chrysanthemum originated in China and was recorded in some Chinese books as early as the 5th century B.C.Chrysanthemum blossom in the ninth lunar month have a beautiful name of “flower of longevity”.
菊花產(chǎn)自中國(guó),最早記載始于公元前5世紀(jì)。菊花在陰歷九月盛開(kāi),它有一個(gè)美稱(chēng)“長(zhǎng)壽之花”
Drinking Chrysanthemum Flower Wine
飲菊花酒
The chrysanthemum flower wine is unique in brewing.In ancient times,people usually picked fresh chrysanthemum flowers and leaves on the 9th of the 9th lunar month,and brewed the mixture of them and grains into the wine,which would not be drunk until the same day next year.The wine is said to have wholesome effects on sharpness of the eye,alleviation of headache,drop of hypertension,reduction of weight and removal of stomach trouble,thus contributing to longevity.It is said that the drinkers of the chrysanthemum wine would be free from evil and have strong physique against cold weather.
菊花酒的釀造十分獨(dú)特。古時(shí),人們?cè)诰旁戮湃詹烧迈r的菊花和菊花葉,然后把它們和谷粒一起釀制成酒。等到來(lái)年的同一時(shí)候再打開(kāi)品嘗。據(jù)說(shuō),菊花酒具有清神明目,減肥降血壓,治療胃病的功效。因此,可以飲菊花酒可以使人長(zhǎng)壽。另外,飲菊花酒還有驅(qū)邪抗寒的效用。
Wearing Dogwood
插茱萸
The dogwood is a species of evergreen arbor; it is heavy-scented plant whose fruit is edible and stock and leaves can be medicinal materials.They can expel insects,get rid of the humidity,help digestion and cure inner heat.It puts out purple flowers in spring and bears,in autumn,purplish-brown fruit that is sour,puckery and mild in nature.
茱萸為長(zhǎng)青喬木。該植物具有濃香,它的果實(shí)可食用或干存。它的葉子可以用作藥材。茱萸具有驅(qū)蟲(chóng)去濕,助消化去內(nèi)熱的功效。春季它開(kāi)紫色的花,然后開(kāi)始孕育果實(shí)。到了秋天,就結(jié)出了紫褐色,味酸,帶皺,質(zhì)感柔軟的果實(shí)。
Eating Double Ninth Cake
吃重陽(yáng)糕
The Double Ninth cake is also known as “chrysanthemum cake” or “flower cake”.It dates back to the Zhou Dynasty.It is said that the cake was originally prepared after autumn harvests for farmers to have a taste of what was just in season,and it gradually grew into the present cake for people to eat on the Double Ninth Day.
重陽(yáng)糕又名“菊花糕”或“花糕”重陽(yáng)糕的歷史可追溯到周朝。相傳,最初人們是為了慶祝秋收而制作重陽(yáng)糕的。到現(xiàn)在,就逐漸發(fā)展為在重陽(yáng)佳節(jié)人們常吃的一種糕點(diǎn)了。
Flying a paper crane
放紙鳶
Paper crane is just kite.According to our traditions and customs,flying kites usually happen at the Qing Ming Festival.But Tomb Sweeping Festival is during the rainy season which obviously is not suit for flying a kite,while Double Ninth Day owns clear autumn sky and crisp air making kite flying a best outdoor activity.
紙鳶類(lèi)似于風(fēng)箏。據(jù)中國(guó)傳統(tǒng)習(xí)俗,人們通常在清明節(jié)放風(fēng)箏。但每逢清明,也是雨紛紛的時(shí)節(jié),因而并不適合放風(fēng)箏。相比之下,重陽(yáng)節(jié)這天,秋高氣爽,最適合戶外放風(fēng)箏。
重陽(yáng)節(jié)的英文祝福語(yǔ)
1、祝你重陽(yáng)走鴻運(yùn),萬(wàn)事如意事事順!
Wish you good luck in Chongyang and everything goes smoothly.
2、重陽(yáng)節(jié),愿快樂(lè)相伴,平安相隨!
On Double Ninth Festival,I wish you happiness and peace.
3、重陽(yáng)佳節(jié),愿我的祝福帶給你好運(yùn),祝你身體健康,萬(wàn)事如意,工作更上一層樓。
On the Double Ninth Festival,may my best wishes bring you good luck.I wish you good health,good luck and better work.
4、重陽(yáng)佳節(jié),我祝您永遠(yuǎn)平平安安,健康長(zhǎng)壽!
On the Double Ninth Festival,I wish you peace,health and longevity forever.
5、祝愿你:事業(yè)豐收,薪水豐收,愛(ài)情豐收,重陽(yáng)節(jié)快樂(lè)!
Wish you a good career,a good salary,a good love and a happy Double Ninth Festival!
6、祝你步步高升,心想事成,快樂(lè)永久,節(jié)日快樂(lè)!
I wish you every success,happiness forever,happy holidays!
7、送一份祝福給你,在重陽(yáng)的佳節(jié)里為你帶來(lái)關(guān)懷,重陽(yáng)節(jié)快樂(lè),天天快樂(lè)。
Send you a blessing,in Chongyang Festival bring you care,happy Chongyang Festival,happy every day.
8、在重陽(yáng)節(jié)的日子里送出我的祝福,希望你身體健康。
I wish you good health on the Double Ninth Festival.
9、愿你的工作順風(fēng)順?biāo)D愕氖聵I(yè)如日中天。
May your work go smoothly and your career go well.
10、重陽(yáng)節(jié),敬你一杯xx酒,愿你和家人早早團(tuán)圓,節(jié)日快樂(lè)!
Chongyang Festival,a cup of chrysanthemum wine,I wish you and your family early reunion,happy holiday!
重陽(yáng)節(jié)意義英文
Why Double Ninth Festival?
This festival is in the annual Lunar New Year in early September nine.Double nine overlap,so also known as the "double ninth".Why is it called "Double Ninth"?In ancient times,the number of Yin was two,four,six,eight and ten.The number of Yang was one,three,five,seven,nine,and the number of Yang was the largest among the nine.(I Ching) on ancient books: "Yang Yao nine." The sun is heavy,so it is also called "chongyang".
The origin of the Double Ninth Festival can be pushed back to the spring and Autumn period and the Warring States period.Qu Yuans "travel" in the poem,there is "in Chongyang emperor Xi officer" of the sentence.In the Warring States period,the Chongyang Festival has been paid attention to by people,but only in the imperial palace.
By the Han Dynasty,the custom of "Double Ninth Festival" became popular.According to legend,the Han Emperor Liu Bangs concubine lady Lu Qi was after the murder,the front of a maid Jiashi was driven out of the palace,and the poor for a wife to marry.Jia brought the activities of the Chung Yeung Festival to the people.Jias to say: in the palace,every year at the beginning of September nine,have to wear cornels,canopy food bait,drink chrysanthemum wine,in order to longevity.Since then,the custom of Chung Yeung has spread among the people.
The Double Ninth Festival is officially designated as a festival and begins in the Tang dynasty.Since the Ming and Qing Dynasties,in early September nine,the palace and folk will celebrate the festival,and held a variety of activities during the festival.Many great poets in the Tang Dynasty,such as Wang Bo,Meng Haoran,Li Bai,Wang Wei and Du Fu,have left poems about the Chung Yeung festival.
On December 28,2016,the Standing Committee of the National Peoples Congress voted to adopt the newly revised law on the protection of the rights and interests of the elderly.The law clearly,in the 9th day of the ninth month of the Chinese lunar calendar each year for the elderly day.
為什么要過(guò)重陽(yáng)節(jié)?
重陽(yáng)節(jié)是在每年農(nóng)歷的九月初九。雙九重疊,所以也稱(chēng)“重九”。為什么稱(chēng)為“重陽(yáng)”呢?古時(shí)候,以二、四、六、八、十為陰數(shù),以一、三、五、七、九為陽(yáng)數(shù),九為陽(yáng)數(shù)中最大。古籍(易經(jīng))上有:“以陽(yáng)爻為九!眱申(yáng)相重,因此又稱(chēng)“重陽(yáng)”。
重陽(yáng)節(jié)的起源,最早可以推到春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期。屈原的《遠(yuǎn)游》詩(shī)中,就有“集重陽(yáng)入帝官兮”之句。戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,重陽(yáng)已受到人們重視,但只是在帝宮中進(jìn)行的活動(dòng)。
到了漢代,過(guò)重陽(yáng)節(jié)的習(xí)俗漸漸流行。相傳漢高祖劉邦的妃子戚夫人遭到呂后的謀害,其身前一位侍女賈氏被逐出宮,嫁與貧民為妻。賈氏便把重陽(yáng)的活動(dòng)帶到了民間。賈氏對(duì)人說(shuō):在皇宮中,每年九月初九日,都要佩茱萸、食篷餌、飲菊花酒,以求長(zhǎng)壽。從此重陽(yáng)的風(fēng)俗便在民間傳開(kāi)了。
重陽(yáng)節(jié)被正式定為節(jié)日,則始于唐代。此后的宋元明清,每逢九月初九,宮廷、民間都會(huì)一起慶祝重陽(yáng)節(jié),并且在節(jié)日期間舉行各種各樣的活動(dòng)。唐代的許多大詩(shī)人如王勃、孟浩然、李白、王維、杜甫等,都留下過(guò)關(guān)于重陽(yáng)節(jié)的詩(shī)篇。
2016年12月28日,中國(guó)全國(guó)人大常委會(huì)表決通過(guò)新修改的《老年人權(quán)益保障法》。法律明確,每年農(nóng)歷九月初九為老年節(jié)。
【重陽(yáng)節(jié)的英文簡(jiǎn)介】相關(guān)文章:
感恩節(jié)英文版簡(jiǎn)介(精選11篇)12-01
春分的簡(jiǎn)介03-21
非洲黑龍的簡(jiǎn)介01-29
老人與海的簡(jiǎn)介10-19
夏洛的網(wǎng)簡(jiǎn)介04-18
絲綢之路的故事簡(jiǎn)介03-22
中秋節(jié)的由來(lái)及簡(jiǎn)介09-19
幸福歸來(lái)劇情簡(jiǎn)介06-27