- 相關(guān)推薦
程顥:春日偶成·云淡風(fēng)輕近午天
《春日偶成·云淡風(fēng)輕近午天》
作者:程顥
云淡風(fēng)輕近午天,
傍花隨柳過前川。
時人不識余心樂,
將謂偷閑學(xué)少年。
注釋:
1、云淡:云層淡薄,指晴朗的天氣。午天:指中午。
2、傍花隨柳:傍隨于花柳之間。傍,一作“望”。傍,靠近,依靠。隨,沿著。川:瀑布或河畔。
3、時人:一作“旁人”。余心:我的心。余:一作“予”,我。
4、將謂:就以為。將:乃,于是,就。偷閑:忙中抽出空閑的時間。
翻譯:
云淡、風(fēng)輕、花紅、柳綠,
加上近午的日光,長流的河水,
一幅多么自然有致的大好春景!
身處這宜人的景色,我完全陶醉了。
可是誰知道我內(nèi)心的快樂,
甚至還以為我像年輕人一樣偷閑貪玩呢!
賞析:
這是一首即景詩,描寫春天郊游的心情以及春天的景象,也是一首寫理趣的詩,作者用樸素的手法把柔和明麗的春光同作者自得其樂的心情融為一體。開頭兩句寫云淡風(fēng)輕、繁花垂柳,一片大自然的郁勃生機(jī);第三句是詩意的轉(zhuǎn)折和推進(jìn),第四句更進(jìn)一步說明自己并非學(xué)少年偷閑春游,它所要表達(dá)的是一種哲理,以及對自然及宇宙的認(rèn)識。全詩表達(dá)了理學(xué)家追求平淡自然、不急不躁的修身養(yǎng)性的色彩和水到渠成的務(wù)實(shí)功夫,也表現(xiàn)了一種閑適恬靜的意境。風(fēng)格平易自然,語言淺近通俗。全詩寫出了詩人懷念少年時在故鄉(xiāng)時的事情,表達(dá)了詩人心中對少年、故鄉(xiāng)的懷念。
【程顥:春日偶成·云淡風(fēng)輕近午天】相關(guān)文章:
春日偶成的詩意06-22
李清照:偶成10-22
近五成職場男性工作壓力大08-26
APEC假期:近四成北京上班族放假出游10-27
春日的詩意07-13
《春日》原文09-05
3.15職場調(diào)查:近8成曾遭求職騙局 僥幸心理是大忌07-08
春日的詩意鑒賞08-19