中文国产日韩欧美视频,午夜精品999,色综合天天综合网国产成人网,色综合视频一区二区观看,国产高清在线精品,伊人色播,色综合久久天天综合观看

男人其實更愛嘮叨

時間:2024-07-01 19:34:37 學(xué)人智庫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

男人其實更愛嘮叨

  Women communicate better than men and actually talk less, researchers said Friday.

男人其實更愛嘮叨

  研究人員周五稱,女性比男性更善于溝通,而且實際上她們比男性話少。

  Men speak more words than women in a day, but have a weaker command of language in social situations, use the same words repeatedly and pay unconvincing compliments, British researchers said after studying how men and women communicate.

  通過研究男性和女性的溝通方式,英國研究人員發(fā)現(xiàn),在一天中,男性說的話要多于女性,但是他們在社交場合運用語言的能力要比女性差。他們總是反復(fù)使用同樣的字眼,而且他們稱贊別人的話語往往聽起來沒有誠意。

  Manchester University researchers found that when conversation centered on serious issues such as current affairs men and women used similar language, but they differed widely when it came to chit-chat in social situations.

  曼徹斯特大學(xué)的研究人員發(fā)現(xiàn),如果談話是關(guān)于一些嚴(yán)肅的話題,比如說時事,男性和女性使用的語言是相似的;但是如果是社交場合的閑聊,他們使用的語言則大不相同。

  The women in the research commissioned by British female-friendly insurance firm Sheilas' Wheels had superior communication skills and used a wider variety of words in social situations, while men struggled with their command of language.

  該研究是由英國一家專門針對女性的保險公司Sheilas' Wheels委托進行的,該研究顯示女性擁有優(yōu)秀的溝通能力,她們在社交場合使用的語言更豐富,而男性則難以駕馭語言。

  "It is men who are more likely to talk for the sake of talking when engaged in social chit-chat by recycling their words with ritualistic and redundant language that doesn't contain new information," Manchester University researcher Geoffrey Beattie said.

  曼徹斯特大學(xué)的研究人員杰弗里比蒂說:“在社交場合閑聊時,男性更可能只是為聊天而聊天。他們一般只是重復(fù)那些多余的、不包含任何新信息的禮節(jié)性語言!

  The team of researchers carried recording devices over a one week period in order to transcribe 50 conversations, which were split between men and women in serious and social conversations.

  研究小組用錄音設(shè)備在一周內(nèi)記錄了50段談話的內(nèi)容,這些談話內(nèi)容按男女分開,包括嚴(yán)肅的談話和社交閑聊。

  Each conversation was given to five volunteers who read five different versions with every fifth word removed and were asked to guess the missing word.

  每段對話被分發(fā)給五個志愿者,研究者將稿子中的第5個詞、第10個詞、第15個詞……(依此類推)去掉,然后讓志愿者根據(jù)自己的猜測讀出五個不同的版本。

  Men used a few simple words in social situations and the limited variety of their vocabulary became even more marked when it came to paying compliments, researchers said.

  研究人員說,男性在社交場合會使用一些簡單的詞,當(dāng)他們試圖稱贊某人時,他們詞匯的匱乏就更加明顯。

  The study showed compliments from men were 90 percent predictable -- frequently making use of words "you," "really" and "nice" -- while women had more detail in their compliments, making them less predictable and more genuine-sounding.

  研究顯示,90%的男性的稱贊話語都是能猜到的,他們經(jīng)常使用諸如“您”、“真的”、“好”等字眼;而女性在稱贊別人的時候則更加具體,這使它們更難預(yù)測,聽起來也更真誠。

  The Manchester University team helped dispel the myth of women as chatterboxes and discovered it's men who have the tendency to blather on by analyzing supporting research into male and female communication.

  曼徹斯特大學(xué)的研究團隊還打破了女性愛嘮叨的傳言。他們通過分析對男女溝通行為的輔助研究之后發(fā)現(xiàn),男性才有喋喋不休的癖好。

  Only two out of 56 separate studies analyzing the difference in communication between men and women concluded that women use more words per day than men - while 24 concluded that men use more.

  在56個分析男女溝通差異的單項研究中,只有兩項研究顯示女性每天說的話比男性多,而有24項研究顯示男性話更多。

【男人其實更愛嘮叨】相關(guān)文章:

職場男人更脆弱,更需要被呵護07-28

男人的承諾在愛與不愛之間11-03

哪些星座女最多男人愛08-30

成功其實并不遠(yuǎn)08-31

如何讓簡歷更抓人08-14

櫛風(fēng)沐雨生命更芬芳07-14

如何讓簡歷更抓人10-07

如何讓簡歷更抓人07-02

你以為的直爽其實很傷10-12

創(chuàng)業(yè)其實就是敢想敢做10-23