- 相關(guān)推薦
外貿(mào)英語口語之貨運(yùn)
(1)
A: We're about ready to ship your order .
B: We need this order packed in a special way .
A: We know it is fragile .
B: Yes .please be careful when you send it out .
A:你們的貨我們差不多準(zhǔn)備在發(fā)送了。
B:這次的貨需要特別的包裝。
A:我們知道它容易破碎。
B:是的,出貨時請小心些。
(2)
A: We're getting the order out now .
B: Did you get our packing specifications?
A: Yes ,I'm looking at them right now .
B: good .take care with the order ,will you ?
A:我們現(xiàn)在要出貨了
B:你收到我們的裝箱說明書了嗎?
A:收到了,現(xiàn)在正在看。
B:很好,那就麻煩你們多操心了。
(3)
A: Have you seen our new packing specifications ?
B: Yes ,I have.
A: We'll need all our orders packed that way from now on .
B: We can handle that for you with no problem .
A:你看過我們新的包裝指示了沒有?
B:有,看過了
A:今后我們所有的貨都要照樣包裝。
B:沒問題,我們會照你的指定的方式去做。
(4)
A: Do you think you can follow our specifications for packing ?
B: They will add a couple of days to our shipping date .
A: We're prepared for that .
B: Then we can do it for you .
A:就照我們的指定方式裝箱,沒問題吧。
B:那要多個二、三天才能出貨哦。
A:我們已有準(zhǔn)備了。
B:那就照你的意思做。
(5)
A: We need our order separated into three different boxes .
B: How do you want it separated ?
A: I'll send you a note about that .
B: Good ,we'll pack up the order as soon as we get the not .
A:我們訂的貨需要分裝三箱。
B:怎么分呢。
A:我會寄一張便條給你。
B:好,我們一收到會立刻打包。
(6)
A: Does this whole order go to the same place ?
B: No ,half of it is for our wheaten plant.
A: Then we're going to have to shop it in different lots .
B: Yes ,that's right .
A:這一整批的貨都是送往相同的地方嗎?
B:不,有一半要送到我們的惠頓廠。
A:那我們是要分開送了。
B:對的。
(7)
A: We have a problem .
B: What is it?
A: Our last order arrived damaged because
of the packaging .
B: I see ,I'll look into it for you .
A:出問題了。
B:什么呢?
A:上次叫的貨因?yàn)榘b太差送到后都損毀了。
B:哦!這件事我會查明的。
(8)
A: There was some confusion about our last shipment .
B: Why ?what happened .
A: The order number wasn't anywhere on any of the boxes .
B: I'll see that doesn't happen again .
A:上一批貨把我們搞得迷迷糊糊。
B:為什么?怎么啦?
A:所有的條子都沒打上訂貨號碼啊!
B:我會注意以后不會再發(fā)生那樣的事。
(9)
A: When could you make a delivery ?
B: Is this a rush order ?
A: Kind of .
B: We'll get it right out for you.
A:你們什么時候可以交貨啊?
B:這批貨急嗎?
A:有一點(diǎn)。
B:我們馬上就出貨。
(10)
A: I'm calling to see what happened to our last order .
B: That is scheduled for shipment the day after tomorrow ,
A: Good ,we need it .
B: It will be there .
A:我打電話來是想知道上次訂的貨怎么樣啦?
B:預(yù)定后天就可裝船了。
A:好,我們等著要這批貨。
B:沒問題,會送到的。
(11)
A: What seems to be the delay in shipping ?B: We're having trouble
arranging for a carrier .
A: We really need that material ,you know .
B: Yes ,we'll have it out just as soon as we can .
A:你們出貨延遲了,是什么原故呢?
B:因?yàn)樨涍\(yùn)公司的安排有問題。
A:你知道,我們急著需要那批材料。
B:是的,我們會盡快出貨。
(12)
A: Could we send this out to you right now ?
B: We don't need it until next month .
A: It is all ready to go .
B: We don't have space in the warehouse for it .
A:現(xiàn)在就出貨可以嗎?
B:我們要到下個月才用得著。
A:貨已經(jīng)準(zhǔn)備好等著出了。
B:我們倉庫沒有空位了。
(13)
A: We're having trouble meeting your shipping schedule .
B: How late do you plan to be ?
A: About a month .
B: I'm not sure that we can wait that long .
A:要如期出貨,我們有問題。
B:你們預(yù)計(jì)延遲多久?
A:大概一個月。
B:我不知道我們是否能夠等那么久。
(14)
A: Can you change the shipping date on out order ?
B: Do you want to make it earlier or later ?
A: Later ,by about two weeks .
B: I'll tell the shipping superintendent about it for you .
A:你能不能改一下我們的出貨日期?
B:要提早還是延遲呢?
A:延遲,大概二個星期。
B:我會把這事告訴出貨組長。
(15)
A: It would be easier for us if you would ship next month .
B: That is our peak season .
A: Will it cause a delay ?
B: We could guarantee delivery better if you would take it now .
A:如果能在下個月出貨的話我們會輕松一些。
B:下個月是我們的旺季。
A:會耽擱出貨嗎?
B:如果現(xiàn)在交貨我們較能保證如期交到。
(16)
A: How would you like this order shipped ?
B: Send it the fastest possible way .
A: That might cost a little more .
B: That's OK .We really need the material .
A:這批貨您要怎么運(yùn)送?
B:用最快的方式。
A:那樣恐怕要多花點(diǎn)錢。
B:沒關(guān)系,我們急著要這些原料。
(17)
A: How fast could we have this order ?
B: In five working days ,if we ship by air .
A: Maybe we had better do that .
B: We'll get it right out .
A:這批貨多快可以交給我們?
B:如果空運(yùn)的話,五個工作天內(nèi)可以到。
A:看來就這么辦吧。
B:我們馬上就出貨。
(18)
A: Are you going to ship this by air ?
B: That costs quite bit more .
A: How much more ?
B: I'll check the rates and call you back .
A:這批貨你要用空運(yùn)的嗎?
B:那要多花好多錢。
A:多多少。
B:我來查一下價目再給你回電。
(19)
A: Please make sure you mark the shipment for careful handling .
B: Yes ,we'll do that for you .
A: Warn the trucking company to take it easy .
B: I certainly will .
A:請不要忘了在貨物上標(biāo)明“小心搬運(yùn)”。
B:好的,我們會的。
A:吩咐卡車運(yùn)輸公司要小心啊。
B:一定的。
(20)
A: We need our order number on the outside of each box .
B: That will be no problem .
A: It makes it easier for us when we get the order on the dock .
B: I'll take care of it for you .
A:我們需要每只箱子的外觀都打上訂購號碼。
B:沒問題的。
A:這樣我們在碼頭提貨時比較方便。
B:這事我會注意的。
(21)
A: We'd like you to change shippers for the next order .
B: Was there a problem .
A: There was a lot of damage in transit .
B: We'll find someone else for you .
A:下次的貨我們希望換一家運(yùn)輸公司。
B:出了什么問題嗎?
A:很多貨在運(yùn)送途中損壞了。
B:我們會為你另找一家。
(22)
A: We'll have to cancel if we don't get that order soon .
B: It's already in transit .
A: Good ,we've been waiting a long time .
B: You'll have it tomorrow at the latest .
A:如果不能很快拿到貨,我們只有取消啦。
B:已經(jīng)在運(yùn)輸中了。
A:好,我們已經(jīng)等好久啦。
B:最晚明天就能拿到了。
交貨delivery
輪船steamship(縮寫S.S)
裝運(yùn)、裝船shipment
租船charter(the chartered shep)
交貨時間 time of delivery
定程租船voyage charter;
裝運(yùn)期限time of shipment
定期租船time charter
托運(yùn)人(一般指出口商)shipper,consignor
收貨人consignee
班輪regular shipping liner
駁船lighter
艙位shipping space
油輪tanker
報(bào)關(guān)clearance of goods
陸運(yùn)收據(jù)cargo receipt
提貨to take delivery of goods
空運(yùn)提單airway bill
正本提單original B\L
選擇港(任意港)optional port
選港費(fèi)optional charges
選港費(fèi)由買方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the Buyers
或 optional charges for Buyers' account
一月份裝船 shipment during January 或 January shipment
一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment
在……(時間)分兩批裝船 shipment during....in two lots
在……(時間)平均分兩批裝船 shipment during....in two equal lots
分三個月裝運(yùn) in three monthly shipments
分三個月,每月平均裝運(yùn) in three equal monthly shipments
立即裝運(yùn) immediate shipments
即期裝運(yùn) prompt shipments
收到信用證后30天內(nèi)裝運(yùn) shipments within 30 days after receipt of L/C
允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable
【外貿(mào)英語口語之貨運(yùn)】相關(guān)文章:
外貿(mào)常用的英語口語09-18
外貿(mào)常用英語口語09-18
外貿(mào)面試英語口語對話09-14
貨運(yùn)外貿(mào)英語用語大全07-17
外貿(mào)英語口語歐洲各國的外貿(mào)習(xí)慣09-08
關(guān)于貨運(yùn)的外貿(mào)英語口情景對話08-30
外貿(mào)函電之代理范文07-13