下面是一篇非常簡短的英文求職信,一起來看看吧。
dear mis ho
application for the position of construction officer
i am confident that my building construction degree, along with my experience in the construction industry, makes me an excellent candidate for your job. i would appreciate the opportunity to discuss with you personally about my application in detail.
as you may know, any university is among the few universities that offers a specialized degree for the construction industry. in addition to my academic qualification, i have worked as a carpenter and an assistant construction officer in the last two summers.
i am applying for the above position you advertised in jobspower.com on april 7. i will complete my building construction degree and graduate from any university in may. it is my wish to join a company that has your excellent reputation.
thank you for your consideration.
yours sincerely
steven wei
enc.
附:
寫出一篇好的求職信應(yīng)當(dāng)是和自己所求職的崗位相對應(yīng),也就是由應(yīng)當(dāng)是有很強(qiáng)的針對性,而在大多數(shù)的招聘廣告中,我們都可以找到重要線索,了解用人單位的一些基本情況,推斷面試時可能會被提及的問題,從而決定求職信的寫作技巧。
你不要因為自己不具備廣告所要求的全部條件而止步不前,恰當(dāng)調(diào)整求職信的內(nèi)容可以得到成功的機(jī)會。失利的求職信忽視了招聘廣告中提出的主要條件,而只是對一般條件泛泛而談,運(yùn)用人單位懷疑你的理解能力;另一種失利的求職信則只明白出于不具備某些條件而哀求對方通融,卻不懂得著重強(qiáng)調(diào)自己具備的條件來贏得對方注意。
撰寫求職信的準(zhǔn)確方法是先細(xì)心分析廣告內(nèi)容,發(fā)現(xiàn)什么地方是關(guān)鍵,然后就以此為中心逐步張開,內(nèi)容肯定要詳略得當(dāng),重點突出。
別讓招聘廣告中列出的“資格”給嚇著了。很多公司會列出一大堆資格限制,最大的用意不過是想限制應(yīng)聘的人數(shù),以減少篩選所占用的工夫。如果列出的條件是“有經(jīng)驗者優(yōu)先”或“至少一年以上經(jīng)驗”,而你剛從高校畢業(yè)不久,雖然實干經(jīng)驗有限,你還是應(yīng)當(dāng)試試。同樣,招聘廣告中列出的待遇比你的最低要求還低,而你又覺得這個職位不錯,那也可以一試,寫求職信給主管部門,待面試時再爭取你所要求的待遇。求職信只是敲門磚,到底工作適不合適你,面試之后才能決定。
雇主的心理當(dāng)然希望找到能給自己帶來最大利益的職員,因此刊出的招聘廣告一般會有意將要求提高,求職者達(dá)不到某些過高要求并不出奇,也用不著灰心喪氣。求職者可以在寫求職信時避開那些無法達(dá)到的要求,而只強(qiáng)調(diào)與廣告中其他要求有關(guān)的內(nèi)容,只要求職者在信中表現(xiàn)出沉思熟慮并腳踏實地,同樣會有成功的機(jī)會。
用人單位在收到大批大同小異的求職信以后,他們會盡可能地按照廣告中羅列的條件來決定取舍。不過,通常情況下并不輕易做到這一點。所以,當(dāng)你的求職信能抓住重點,并且與所要求的條件比較接近時,一般都能得到面試的機(jī)會。