中文国产日韩欧美视频,午夜精品999,色综合天天综合网国产成人网,色综合视频一区二区观看,国产高清在线精品,伊人色播,色综合久久天天综合观看

英語四級(jí)考試段落翻譯的技巧

學(xué)人智庫 時(shí)間:2018-02-10 我要投稿
【www.szmdbiao.com - 學(xué)人智庫】

  英語四級(jí)考試段落翻譯的技巧有哪些呢?今天呢,小編就為大家推薦英語四級(jí)考試段落翻譯的技巧,希望能幫到大家哦~

  技巧1.

  在翻譯前,先確定可以正確理解文章意思。

  如:年夜飯 譯:The annual reunion dinner

  析:指過年的那頓團(tuán)圓飯,每年一次。所以在翻譯時(shí)要表達(dá)出這個(gè)團(tuán)聚的含義。

  技巧2.

  中文沒有過去式,但是英文有啊,前往別忘記翻譯時(shí)態(tài)的轉(zhuǎn)換

  如:我在第一段說過,我剛從大學(xué)畢業(yè)。

  譯: AsI said in my first paragraph, I was fresh from college.

  析:中文的時(shí)態(tài)是依賴一些漢字表達(dá),英文根據(jù)動(dòng)詞的變化形式展示。文中的“過”英文采用一般過去時(shí)翻譯。

  技巧3.

  有些介詞可能會(huì)幫到忙,比如with+ 名詞的結(jié)構(gòu),就很多見。

  如:這里有許多山脈,生長著大片的森林,貯藏著豐富的礦產(chǎn)。

  譯: There are mountain ranges here with extensive forests and rich mineral resources.

  析:生長和儲(chǔ)藏這兩個(gè)動(dòng)詞在譯文中并沒有以動(dòng)詞的形式翻譯,轉(zhuǎn)譯為英文的介詞。

  技巧4.

  應(yīng)用英語的固定句型,這些句式可以加分,絕對是亮點(diǎn)

  如:是巴斯德發(fā)現(xiàn)了疾病是由活著的病菌引起的。

  譯: It wasPasteur who discovered that diseases are caused by living germs.

  析:此句應(yīng)用了英文的強(qiáng)調(diào)句進(jìn)行翻譯。

  技巧5.

  分析上下句之間的邏輯關(guān)系,添加一些簡單的連詞,英文的譯文會(huì)更漂亮。

  如:汽油貴得驚人,我們就很少用車。

  譯: Becausethe price of gasoline was fantastically high, we seldom used our cars.

  析:在原文中并沒有出現(xiàn)表示原因類的詞匯,但是在譯文中根據(jù)兩個(gè)句子之間的邏輯關(guān)系添加了表示原因的從句連詞。

1.英語四級(jí)段落翻譯的技巧

2.大學(xué)英語四級(jí)考試翻譯的技巧解析精選

3.英語四級(jí)考試段落翻譯技巧

4.英語四級(jí)考試:中間段落句模板

5.2016英語四級(jí)考試段落翻譯模擬練習(xí)

6.2016年英語四級(jí)考試段落翻譯模擬題

7.2016年英語四級(jí)考試段落翻譯精選模擬題

8.英語四級(jí)考試聽力技巧

9.英語四級(jí)考試聽力復(fù)習(xí)九技巧

10.2014年英語四級(jí)考試時(shí)間