簡介:旋律的起源可以追溯到17世紀的歐洲.法國兒歌《雅克修士》(Frère Jacques 德國:“馬克修士”,英國:“約翰修士”)“老虎版”的歌詞最早出現(xiàn)可能要早于民國三十二年(1943),因為曹聚仁的《蔣經(jīng)國論》第五節(jié)《新贛南如此》就有提到當年唱了“兩只老虎”的兒歌。
“老虎版”歌詞出自何人,雖然有幸找到所謂的起源,但都經(jīng)不起推敲。兩只老虎簡譜
兩只老虎簡譜
簡介:旋律的起源可以追溯到17世紀的歐洲.法國兒歌《雅克修士》(Frère Jacques 德國:“馬克修士”,英國:“約翰修士”)“老虎版”的歌詞最早出現(xiàn)可能要早于民國三十二年(1943),因為曹聚仁的《蔣經(jīng)國論》第五節(jié)《新贛南如此》就有提到當年唱了“兩只老虎”的兒歌。
“老虎版”歌詞出自何人,雖然有幸找到所謂的起源,但都經(jīng)不起推敲。兩只老虎簡譜
兩只老虎簡譜
兩只老虎歌詞
兩只老虎,兩只老虎,
跑得快,跑得快,
一只沒有耳朵,
一只沒有尾巴,
真奇怪!真奇怪!。
兩只老虎,兩只老虎,
跑得快,跑得快,
一只沒有耳朵,
一只沒有尾巴,
真奇怪!真奇怪!
兩只老虎歌詞(英文)
Are you sleeping? Are you sleeping?
Brother John, Brother John?
Morning bells are ringing。 Morning bells are ringing。
Ding, dang, dong。Ding, dang, dong。
兩只老虎歌詞(粵語)
打開蚊帳,打開蚊帳,
有只蚊,有只蚊,
快啲攞把扇嚟,快啲攞把扇嚟,
撥走佢,撥走佢。
兩只老虎日語版
ぐ ちょき ぱでぐ ちょき ぱで
何つくろう 何つくろう
右手がぐで左手がちょきで
カタツムリ カタツムリ
兩只老虎西班牙語版
Martinillo, Martinillo,
Dónde está?,dónde está?
Toca la campana,Toca la campana,
Din, don, dan, din, don, dan。
或:
Campanero, campanero
Duermes tú?, duermes tú?
Toca las campanas, toca las campanas,
Din, don, dan。 Din, don, dan。
兩只老虎意大利語版
Frà Martino, campanaro,
Dormi tu? Dormi tu?
Suona le campane, suona le campane。
Din don dan, din don dan。
[兩只老虎簡譜]