- 相關(guān)推薦
英文涉外法律文書的簡明教程
括號
1 在引語中插入你自己選用的單詞時(shí),該單詞使用括號。
Incorrect: The professor said that "Frankfurter evolved from liberal to conservative while on the Supreme Court (and) Blackmun evolved from conservative to liberal."
Correct: The professor said that "Frankfurter evolved from liberal to conservative while on the Supreme Court [and] Blackmun evolved from conservative to liberal."
2 為表示你在引語中改變了一個(gè)單詞的一部分時(shí),該部分使用括號。此類情形通常發(fā)生在為合并引語和你自己的句子時(shí),要把大寫字母變小寫字母,反之亦然。
引語:
"Excessive bail shall not be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishments inflicted." U.S. Const. amend. VIII.
不正確合并:
The Eighth Amendment provides that "Excessive bail shall not be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishments inflicted." U.S. Const. amend. VIII.
正確合并:
The Eighth Amendment provides that "[e]xcessive bail shall not be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishments inflicted." U.S. Const. amend. VIII.
[英文涉外法律文書的簡明教程]
【英文涉外法律文書的簡明教程】相關(guān)文章:
求職英文簡歷的教程08-13
通知(工商) 仲裁法律文書11-17
法律文書的概念及寫作方法11-06
面試回答要簡明扼要07-26
語言簡明的作文教學(xué)設(shè)計(jì)11-02
簡明扼要的高三誓詞10-25
涉外旅游就業(yè)前景10-08
簡明扼要的求職信范文05-31
創(chuàng)業(yè)公司股權(quán)分配的簡明實(shí)操建議08-30
涉外勞動(dòng)仲裁申請書11-11