俄語日常成語
Как волка ни корми, он все в лес смотрит.江山易改,本性難移。
Как соака на сене (, сама не ест и ругим не ает).占著廁所不拉屎。
Кому много ана, с того много и спросится.能者多勞。
Кончил ело – гуляй смело.事畢一身輕。
Куй железо, пока горячо.趁熱打鐵。
Лиха еа – начало.萬事開頭難。
На воре шапка горит.做賊心虛。
На охоту ехать – соак кормить.臨上轎現(xiàn)扎耳朵眼。
Насильно мил не уешь.強(qiáng)擰的瓜不甜
В ногах правы нет.站著的客人不好招待。
[俄語日常生活諺語與成語]