中文国产日韩欧美视频,午夜精品999,色综合天天综合网国产成人网,色综合视频一区二区观看,国产高清在线精品,伊人色播,色综合久久天天综合观看

文言文翻譯強(qiáng)化訓(xùn)練

時(shí)間:2023-04-30 07:54:18 老師筆記 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

文言文翻譯強(qiáng)化訓(xùn)練

文言文翻譯強(qiáng)化訓(xùn)練

   將文中劃線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(每題8分)

文言文翻譯強(qiáng)化訓(xùn)練

  1.顏淵季路侍。子曰:“盍各言爾志!弊勇吩唬骸霸杠(chē)馬衣輕①裘,與朋友共,敝之而無(wú)憾! 顏淵曰:“愿無(wú)伐善,無(wú)施勞!弊勇吩唬骸霸嘎勛又尽!弊釉唬骸袄险甙仓,朋友信之,少者懷②之!                 。ā墩撜Z(yǔ)?公冶長(zhǎng)》)

  注:①“輕”可能是多出的字。②懷:歸依。

  子曰:“盍各言爾志!

  譯文:

  愿車(chē)馬衣輕裘,與朋友共,敝之而無(wú)憾。

  譯文:

  子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之!

  譯文:

  2.厲王虐,國(guó)人謗王。邵公告王曰:“民不堪命矣。”王怒。得衛(wèi)巫,使監(jiān)謗者。以告,則殺之。國(guó)人莫敢言,道路以目。王喜,告邵公曰:“吾得弭謗矣,乃不敢言!”邵公曰:“是障之也。防民之口甚于防川。川壅而潰,傷人必多,民亦如之。是故為川者決之使導(dǎo),為民者宣之使言!蛎駪]之于心而宣之于口,成而行之。胡可壅也?若壅其口,其與能幾何?”王不聽(tīng)。于是國(guó)人莫敢言,三年,乃流王于彘。

   (《國(guó)語(yǔ)?周語(yǔ)》)

  (1)國(guó)人莫敢言,道路以目。

  譯文:

  (2)是故為川者決之使導(dǎo),為民者宣之使言。

  譯文:

  (3)若壅其口,其與能幾何?

  譯文:

  3.季文子相宣成①,無(wú)衣帛之妾②,無(wú)食粟之馬。仲孫它諫曰:“子為魯上卿,相二君矣,妾不衣帛,馬不食粟,人其以子為愛(ài),且不華國(guó)乎!”文子曰:“吾亦愿之。然吾觀國(guó)人,其父兄之食粗而衣惡者猶多矣,吾是以不敢!比酥感质炒忠聬,而我美妾與馬,無(wú)乃非相人者乎?且吾聞以德榮為國(guó)華,不聞以妾與馬。 (《國(guó)語(yǔ)?魯語(yǔ)》)

  注:①宣成:指春秋時(shí)期魯宣公和魯成公。②妾:指婢女。

  (1)妾不衣帛,馬不食粟,人其以子為愛(ài),且不華國(guó)乎!

  譯文:

  

  (2)人之父兄食粗衣惡,而我美妾與馬,無(wú)乃非相人者乎?

  譯文:

  

  4.龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲。謂魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否!薄岸搜允杏谢,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”寵蔥曰:“夫市之無(wú)虎,明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠(yuǎn)于市;而議臣者,過(guò)于三人矣,愿王察之也!蓖踉唬骸肮讶俗詾橹!庇谑寝o行。而讒言先至。后太子罷質(zhì),果不得見(jiàn)。

   (《戰(zhàn)國(guó)策?魏策二》)

  譯文:

  

  

  

  5.小國(guó)寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不遠(yuǎn)徙。雖有舟輿,無(wú)所乘之。雖有甲兵,無(wú)所陳之。使民復(fù)結(jié)繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗。鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來(lái)。

  《老子?第八十章》

  (1)使有什伯之器而不用,使民重死而不遠(yuǎn)徙。

  譯文:

  (2)甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗。

  譯文:

  (3)鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來(lái)。

  譯文:

  

  

  

   作者: 221.223.25.* 2006-7-18 11:25   回復(fù)此發(fā)言

  

  --------------------------------------------------------------------------------

  

  2 回復(fù):【必看】高考文言文翻譯強(qiáng)化訓(xùn)練題

   6.齊宣王問(wèn)曰:“文王之囿注方七十里,有諸?”孟子對(duì)曰:“于傳有之!痹唬骸叭羰瞧浯蠛酰俊痹唬骸懊癃q以為小也!痹唬骸肮讶酥蠓剿氖铮癃q以為大,何也?”曰:“文王之囿方七十里,芻蕘者往焉,雉兔者往焉,與民同之,民以為小,不亦宜乎?臣始至于境,問(wèn)國(guó)之大禁,然后敢入。臣聞郊關(guān)之內(nèi),有囿方四十里,殺其麋鹿者如殺人之罪,則是方四十里,為阱于國(guó)中,民以為大,不亦宜乎?” (《孟子?梁惠王下》)

  注:“囿”,天子諸侯養(yǎng)禽獸的地方。

  (1)文王之囿方七十里,有諸?

  譯文:

  (2)芻蕘者往焉,雉兔者往焉,與民同之,民以為小,不亦宜乎?

  譯文:

  

  (3)則是方四十里,為阱于國(guó)中,民以為大,不亦宜乎?

  譯文:

  

  7.孟子謂戴不勝曰:“子欲子之王善與?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齊語(yǔ)也,則使齊人傅諸?使楚人傅諸?”曰:“使齊人傅之!痹唬骸耙积R人傅之,眾楚人咻①之,雖日撻而求其齊也,不可得矣。引而置之莊岳之間②數(shù)年,雖日撻而求其楚,亦不可得矣。子謂薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,長(zhǎng)、幼、卑、尊皆薛居州也,王誰(shuí)與為不善?在王所者,長(zhǎng)、幼、卑、尊皆非薛居州也,王誰(shuí)與為善?一薛居州獨(dú)如宋王何?”

  (《孟子?滕文公下》)

  注:①咻:喧嘩打擾。②莊岳之間:指齊國(guó)國(guó)都臨淄著名的鬧市和居民區(qū)。

  (1)欲其子之齊語(yǔ)也,則使齊人傅諸?使楚人傅諸?

  譯文:

  (2)雖日撻而求其齊也,不可得矣。

  譯文:

  (3)王誰(shuí)與為善?

  譯文:

  8.莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯。監(jiān)河侯曰:“諾。我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”莊周忿然作色曰:“周昨來(lái),有中道而呼者,周顧視,車(chē)轍中有鮒魚(yú)焉。周問(wèn)之曰:‘鮒魚(yú),來(lái)!子何為者邪?’對(duì)曰:‘我,東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉?’周曰:‘諾。我且南游吳越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鮒魚(yú)忿然作色曰:‘吾失我常與,我無(wú)所處,吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯魚(yú)之肆!

   (《莊子?雜篇》)

  (1)莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯。

  譯文:

  (2)周昨來(lái),有中道而呼者,周顧視,車(chē)轍中有鮒魚(yú)焉。

  譯文:

  (3)吾失我常與,我無(wú)所處,吾得斗升之水然活耳。

  譯文:

  9.曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為女殺彘!逼捱m市來(lái),曾子欲捕彘而殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非以成教也!彼炫脲橐病

   (《韓非子?外儲(chǔ)說(shuō)左上》)

  (1)女還,顧反為女殺彘。

  譯文:

  (2)妻止之曰:“特與嬰兒戲耳!

  譯文:

  (3)母欺子而不信其母,非以成教也。”遂烹彘也。

  譯文:

  

  10.臣聞地廣者粟多,國(guó)大者人眾,兵強(qiáng)則士勇。是以泰山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細(xì)流,故能就其深;王者不卻眾庶,故能明其德。是以地?zé)o四方,民無(wú)異國(guó),四時(shí)充美,鬼神降福:此五帝三王之所以無(wú)敵也。今乃棄黔首①以資敵國(guó),卻賓客以業(yè)諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所謂藉寇兵而赍②盜糧者也。

   (《史記?李斯列傳》)

  注:①黔首:秦稱百姓為黔首。②赍(jī):送東西給別人。

  (1)是以泰山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細(xì)流,故能就其深。

  譯文:

  

  (2)今乃棄黔首以資敵國(guó),卻賓客以業(yè)諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦。

  譯文:

  

  (3)此所謂藉寇兵而赍盜糧者也。

  譯文:

  

  

  

  

  

  

  1.(1)孔子說(shuō):“何不各人說(shuō)說(shuō)自己的志向。”(2分)(2)我愿意把我的車(chē)馬衣服同朋友共同使用,壞了也沒(méi)有什么不滿。(3分)(3)孔子說(shuō):“(我的志向是)對(duì)老年人,使他們安逸;對(duì)平輩的朋友,使他們信任我;對(duì)少年人,使他們歸依懷念我。”(3分)

  【文段參考譯文】顏淵、季路兩人陪侍著孔子?鬃诱f(shuō):“何不各人說(shuō)說(shuō)自己的志向!弊勇氛f(shuō):“我愿意把我的車(chē)馬衣服同朋友共同使用,壞了也沒(méi)有什么不滿!鳖仠Y道:“愿意不夸耀自己的好處,不表白自己的功勞。”子路問(wèn)孔子道:“希望聽(tīng)聽(tīng)老師您的志向! 孔子說(shuō):“我的志向是,對(duì)老年人,使他們安逸;對(duì)平輩的朋友,使他們信任我;對(duì)少年人,使他們歸依懷念我。”

  2.(1)京城里的人沒(méi)有人敢說(shuō)話了,路上碰到,互相使個(gè)眼色(來(lái)表示心中的怨恨)。(2分)(2)因此,治理河水的挖開(kāi)河道使它暢通,治理人民的引導(dǎo)他們讓他們說(shuō)話。(3分)(3)如果堵塞他們的嘴,那幫助你的人能有多少呢?(3分)

  【文段參考譯文】周厲王暴虐,京城里的人指責(zé)厲王。邵公告訴厲王說(shuō):“老百姓不能忍受政令了!眳柾醮笈U襾(lái)一個(gè)衛(wèi)國(guó)的巫人,叫他監(jiān)視批評(píng)的人。只要把批評(píng)的人告發(fā),就殺掉他們。京城里的人都不敢說(shuō)話了,路上碰到,互相使個(gè)眼色。厲王高興了,告訴邵公說(shuō):“我能消除批評(píng)了,京城里的人竟不敢說(shuō)話了!鄙酃f(shuō):“這是堵塞住它啊!封閉人的嘴,比阻擋洪水更危險(xiǎn)。河水堵塞而使河堤決口,傷害百姓一定很多,人們的嘴被封閉也象這樣。因此,治理河水的挖開(kāi)河道使它暢通,治理人民的引導(dǎo)他們讓他們說(shuō)話!习傩赵谛睦锟紤]而在嘴里說(shuō)出來(lái),考慮成熟了而自然地流露,怎么可以堵塞它呢?如果堵塞他們的嘴,那幫助你的人能有多少呢?”周厲王不聽(tīng)從。于是京城里的人不敢說(shuō)話了。三年以后,就把厲王驅(qū)逐到彘地去了。

  3.(1)婢女不穿綢衣,馬不吃糧食,人們或許會(huì)認(rèn)為您是吝嗇的,況且這樣又使國(guó)家不光彩啊。ǎ捶郑2)人們的父老兄長(zhǎng)吃粗糧穿破衣,而我讓婢女和馬匹穿好的吃好的,恐怕不是輔助君主的人該做的事吧?(4分)

  【文段參考譯文:】季文子任魯宣公和魯成公相國(guó),沒(méi)有一個(gè)穿絲綢衣服的婢女,沒(méi)有一匹吃糧食的馬。仲孫它勸諫他說(shuō):“您擔(dān)任魯國(guó)的上卿,輔佐了兩代國(guó)君,婢女不穿綢衣,馬不吃糧食,人們或許會(huì)認(rèn)為您是吝嗇的,況且這樣又使國(guó)家不光彩。 蔽淖诱f(shuō):“我也愿意那樣。然而我看到國(guó)家的百姓,那些父老兄長(zhǎng)吃著粗糧又穿著破衣的很多啊,我因此不敢不節(jié)儉。人們的父老兄長(zhǎng)吃粗糧穿破衣,而我讓婢女和馬匹穿好的吃好的,恐怕不是輔助君主的人該做的事吧?況且我聽(tīng)說(shuō)憑借道德顯榮才可以為國(guó)爭(zhēng)光,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)因?yàn)殒九┑煤煤婉R匹吃得好可以為國(guó)爭(zhēng)光!

  4.集市上沒(méi)有老虎,是清楚的,然而三個(gè)人一說(shuō)而成為有虎了。(3分)現(xiàn)在邯鄲離大梁,比到市場(chǎng)遠(yuǎn)得多;(2分)而且議論我的人,將超過(guò)三個(gè)人了,希望大王能夠明察他人的議論。(3分)

  【文段參考譯文】龐蔥跟太子到邯鄲去當(dāng)人質(zhì)。龐蔥對(duì)魏王說(shuō):“如果有一個(gè)人說(shuō)集市上有老虎,大王相信這話嗎?”魏王說(shuō):“不相信。”“有兩人說(shuō)集市上有老虎,大王相信這話嗎?”魏王說(shuō):“我懷疑這說(shuō)法了!薄叭齻(gè)人說(shuō)集市上有老虎,大王相信這話嗎?”魏王說(shuō):“我相信它了!饼嬍[說(shuō):“集市上沒(méi)有老虎,是清楚的,然而三個(gè)人一說(shuō)而成為有虎了,F(xiàn)在邯鄲離大梁,比到市場(chǎng)遠(yuǎn)得多;而且議論我的人,將超過(guò)三個(gè)人了,希望大王能夠明察他人的議論!蔽和跽f(shuō):“我自己能夠識(shí)別的!庇谑寝o別而去。而毀謗龐蔥的話早就到了。后來(lái)太子不再作人質(zhì)回國(guó),龐蔥果真不能再見(jiàn)到魏王。

  5.(1)使百姓有效率十倍百倍的器械都不使用,使老百姓愛(ài)惜生命而不遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)。(3分)(2)人們以他們所吃的食物為甘美,以他們所穿的衣服為美好,以他們所住的房子為安適,以他們的風(fēng)俗為快樂(lè)。(2分)(3)鄰國(guó)之間相互可以望見(jiàn),雞犬之聲相互可以聽(tīng)見(jiàn),而鄰國(guó)之間的老百姓到老到死也不相互來(lái)往。(3分)

  【文段參考譯文】要使國(guó)家小而且人民少。使百姓有效率十倍百倍的器械都不使用,使老百姓愛(ài)惜生命而不遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)。即使有船和車(chē)子,也沒(méi)有地方要乘坐它,即使有鎧甲和兵器,也沒(méi)有什么地方要陳放它。讓人們?cè)儆媒Y(jié)繩記事的方法。人們以他們所吃的食物為甘美,以他們所穿的衣服為美好,以他們所住的房子為安適,以他們的風(fēng)俗為快樂(lè)。鄰國(guó)之間相互可以望見(jiàn),雞犬之聲相互可以聽(tīng)見(jiàn),而鄰國(guó)之間的老百姓到老到死也不相互來(lái)往。

  

  

   作者: 221.223.25.* 2006-7-18 11:26   回復(fù)此發(fā)言

  

  --------------------------------------------------------------------------------

  

  4 回復(fù):【必看】高考文言文翻譯強(qiáng)化訓(xùn)練題

   6.(1)周文王的狩獵場(chǎng),方圓有七十里,有這回事嗎?(2分)(2)割草打柴的去那里,獵取野雞和兔子的人去那里,與老百姓共同享用它,老百姓認(rèn)為小,不也是很合情理的嗎?(3)那么這方圓四十里的地面,就是在國(guó)內(nèi)設(shè)置了一個(gè)陷阱。老百姓認(rèn)為太大了,不也應(yīng)該嗎?(3分)

  【文段參考譯文】齊宣王問(wèn)孟子道:“周文王的狩獵場(chǎng),方圓有七十里,有這回事嗎?孟子回答說(shuō):“在史籍上有這樣的記載。”宣王說(shuō):“象這樣狩獵場(chǎng)大嗎?”孟子說(shuō):“老百姓還認(rèn)為小呢!毙跽f(shuō):“我的狩獵場(chǎng),方圓只有四十里,老百姓還認(rèn)為大了,這是為什么呢?”孟子說(shuō):“文王的狩獵場(chǎng)方圓七十里,割草打柴的去那里,獵取野雞和兔子的人去那里,與老百姓共同享用它,老百姓認(rèn)為小,不也是很合情理的嗎?我剛到齊國(guó)邊界的時(shí)候,打聽(tīng)了齊國(guó)的重大禁令,這以后才敢進(jìn)入。我聽(tīng)說(shuō)齊國(guó)國(guó)都郊外的地方,有一方圓四十里的狩獵場(chǎng),殺了那里的麋鹿就象犯了殺人罪。那么這方圓四十里的地面,就是在國(guó)內(nèi)設(shè)置了一個(gè)陷阱。老百姓認(rèn)為太大了,不也應(yīng)該嗎?”

  7.(1)希望他的兒子會(huì)說(shuō)齊國(guó)話,那么,找齊國(guó)人來(lái)教呢,還是找楚國(guó)人來(lái)教呢?(3分)(2)即使每天鞭打他要他說(shuō)齊國(guó)話,也是不可能的。(3分)(3)(那么)君王同誰(shuí)做不好的事呢?(2分)

  【文段參考譯文】孟子對(duì)戴不勝說(shuō):“你希望你的君王賢明嗎?我明白告訴你。這里有位楚國(guó)官員,希望他的兒子會(huì)說(shuō)齊國(guó)話,那么,找齊國(guó)人來(lái)教呢,還是找楚國(guó)人來(lái)教呢?”載不勝回答道:“找齊國(guó)人來(lái)教!泵献诱f(shuō):“一個(gè)齊國(guó)人來(lái)教他,很多楚國(guó)人干擾他,即使每天鞭打他要他說(shuō)齊國(guó)話,也是不可能的。假如帶他在莊、岳鬧市區(qū)住上幾年,即使每天鞭打他要他說(shuō)楚國(guó)話,也是不可能的。你說(shuō)薛居州是個(gè)很好的人,讓他住在王宮中。如果在王宮里,年齡大的、年齡小的、地位低的、地位高的都是如薛居州那樣的好人,那么君王同誰(shuí)做不好的事呢?如果在王宮里,年齡大的、年齡小的、地位低的、地位高的都不是象薛居州那樣的好人,那么君王同誰(shuí)去做好事呢?一個(gè)薛居州,又能把宋王怎么樣呢?”

  8.(1)莊周家中貧窮,所以去向河監(jiān)侯借糧。(2分)(2)我昨天來(lái),道路中有呼喊的聲音,我回頭一看,是車(chē)轍中有一條鮒魚(yú)在那里。(3分)(3)我失去了平常的環(huán)境,我沒(méi)有生存的地方,我只要能有一斗一升的水就能活下去。(3分)

  【文段參考譯文】莊周家中貧窮,所以去向河監(jiān)侯借糧。河監(jiān)侯答應(yīng)說(shuō):“行。我將得到封邑內(nèi)的租稅,得到后借給您三百金,好嗎?”莊周聽(tīng)了后氣憤得變了臉色,說(shuō):“我昨天來(lái),道路中有呼喊的聲音,我回頭一看,是車(chē)轍中有一條鮒魚(yú)在那里。我問(wèn)他說(shuō):‘鮒魚(yú),來(lái)吧!你是干什么的?’回答說(shuō):‘我是東海波浪里的魚(yú)。您能有一斗一升的水使我活嗎?’我說(shuō):‘行。我將到南方去游說(shuō)吳、越的國(guó)王,引發(fā)西江的水來(lái)迎接你,好嗎?’鮒魚(yú)氣憤得變了臉色,說(shuō):‘我失去了平常的環(huán)境,我沒(méi)有生存的地方,我只要能有一斗一升的水就能活下去。你竟說(shuō)這樣的話,還不如早早到賣(mài)干魚(yú)的市場(chǎng)里去找我!

  9.(1)你回去,我返回來(lái)后給你殺豬。(2分)(2)妻子阻攔他說(shuō):“只是與孩子開(kāi)玩笑罷了!保3分)(3)母親欺騙兒子,兒子就不信任他的母親,(孩子)不是用這種方式能教育成的。(3分)

  【文段參考譯文】曾子的妻子到集市去,她的兒子哭著要跟她去。孩子的母親說(shuō):“你回去,我返回來(lái)后給你殺豬!逼拮拥郊泻蠡貋(lái)了,曾子想要捉豬殺豬。妻子阻攔他說(shuō):“只是與孩子開(kāi)玩笑罷了!痹诱f(shuō):“孩子不是好跟她開(kāi)玩笑的。孩子是沒(méi)有知識(shí)的,是跟父母學(xué)的人,聽(tīng)取父母的教育,F(xiàn)在你欺騙他,這是在教孩子欺騙。母親欺騙兒子,兒子就不信任他的母親,不是用這種方式能教育成的。”于是就殺掉而且燒熟了那只豬。

  10.(1)因此泰山不排斥細(xì)小的泥土,才能成就它的高大,河海不揀擇細(xì)流,才能成就它的深廣。(3分)(2)現(xiàn)在(大王)卻要拋棄百姓來(lái)幫助敵國(guó),拒絕賓客來(lái)使其他諸侯成就功業(yè),從而使天下有見(jiàn)識(shí)的智士退縮不敢西來(lái),止住腳步不再踏入秦國(guó)的國(guó)土。(3分)(3)這就是人們所說(shuō)的借兵器給敵人、送糧食給盜賊啊。(2分)

  【文段參考譯文】我聽(tīng)說(shuō)土地廣的糧食多,國(guó)家大的人口眾,軍隊(duì)強(qiáng)盛的士卒勇敢。因此泰山不排斥細(xì)小的泥土,才能成就它的高大,河海不揀擇細(xì)流,才能成就它的深廣;統(tǒng)一天下的君王不拋棄小民,才能顯揚(yáng)盛德。因此地方不分東西南北,百姓不分本國(guó)的外國(guó)的,一年四季都充滿著美好,鬼神就會(huì)賜福給你:這就是五帝三王無(wú)敵于天下的原因,F(xiàn)在大王卻要拋棄百姓來(lái)幫助敵國(guó),拒絕賓客來(lái)使其他諸侯成就功業(yè),從而使天下有見(jiàn)識(shí)的智士退縮不敢西來(lái),止住腳步不再踏入秦國(guó)的國(guó)土,這就是人們所說(shuō)的借兵器給敵人、送糧食給盜賊啊。

  

  

【文言文翻譯強(qiáng)化訓(xùn)練】相關(guān)文章:

文言文翻譯教案04-25

高考文言文翻譯教案04-25

文言文翻譯指導(dǎo)教案04-25

淺談初中文言文的翻譯04-30

初中必考文言文原文及翻譯05-01

愚公移山文言文翻譯09-26

文言文翻譯題應(yīng)對(duì)策略04-29

《莊子二則》文言文原文注釋翻譯12-18

鸚鵡滅火_劉義慶的文言文原文賞析及翻譯03-01

文言文翻譯四化方法探析04-29