- 相關(guān)推薦
漢字手抄報(bào):漢字的注音
漢字是多種方言的共同書寫體系,每個(gè)字代表一個(gè)音節(jié)。中國(guó)大陸現(xiàn)今以普通話作為標(biāo)準(zhǔn)讀音,普通話的音節(jié)由一個(gè)聲母、一個(gè)韻母及聲調(diào)確定,實(shí)際用到1300多個(gè)音節(jié)。由于漢字?jǐn)?shù)目龐大,因而有明顯的同音字現(xiàn)象;同時(shí)還有同一字多音的情形,稱為多音字。這一情況在各種漢語(yǔ)中是普遍存在的。
漢字雖然以表意為主,但并非沒(méi)有表音成分,最常見(jiàn)的是人名、地名,其次就是外來(lái)詞的音譯,比如沙發(fā)。此外,還有部分原有的表音詞,如一命“嗚呼”、“哈哈”大笑等。但即使如此,還是有一定表意成分,特別是該國(guó)國(guó)內(nèi)的人名、地名。而即使是國(guó)外的人名、地名,也存在某些表意的底線,比如“Bush”絕不能音譯成“不死”。
有學(xué)者經(jīng)研究認(rèn)為:漢朝之前,一個(gè)漢字發(fā)音為兩個(gè)音節(jié),次要音節(jié)和主要音節(jié)。由于漢字本身不表音,自漢朝到20世紀(jì)漢字在數(shù)量上、寫法上雖有變遷,但無(wú)法看出發(fā)音的變化。必須進(jìn)行專門的研究才能推測(cè)它們?cè)谏瞎艥h語(yǔ)和中古漢語(yǔ)的發(fā)音。漢字在日語(yǔ)中的讀音有“音讀”和“訓(xùn)讀”之分,往往一個(gè)字有很多讀法,原因來(lái)自中國(guó)不同時(shí)期傳入日本的發(fā)音。
除了日本以外,其他漢字使用國(guó)也有使用了一些多音節(jié)的字,如“浬”(海里)、“嗧”(加侖)、“瓩”(千瓦)等。但是在大陸地區(qū)由于官方廢除已基本不使用,臺(tái)灣仍在使用,一般人也明了其意思。
最早的注音方法是讀若法和直注法。讀若法就是用音近的字來(lái)注音,許慎的說(shuō)文解字就采用這種注音方法,如“埻,射臬也,讀若準(zhǔn)”。直注法就是用另一個(gè)漢字來(lái)表明這個(gè)漢字的讀音,如“女為說(shuō)己者容”中,使用“說(shuō)者曰悅”來(lái)進(jìn)行注音。
以上兩種方法都有先天上不完善的地方,有些字沒(méi)有同音字或是同音字過(guò)于冷僻,這就難以起到注音的作用,例如“襪音韈”等。
魏晉時(shí)期發(fā)展出了反切法,據(jù)傳是受使用拼音文字的梵文影響。漢字的發(fā)音可以通過(guò)反切法進(jìn)行標(biāo)注,即用第一個(gè)字的聲母和第二個(gè)字的韻母和聲調(diào)合拼來(lái)注音,使得所有漢字發(fā)音都有可能組合出來(lái)。如“練,朗甸切”,即“練”的發(fā)音是“朗”的聲母與“甸”的韻母及聲調(diào)所拼成。
近代以來(lái),又發(fā)展出了漢字形式的注音符號(hào)以及很多拉丁字母注音方法。注音符號(hào)仍是臺(tái)灣教學(xué)的一部分,而目前中國(guó)大陸最為廣泛使用的是漢語(yǔ)拼音。
由于漢字以本身表義為主,注音方面較為薄弱。這個(gè)特性使得上下千年的文獻(xiàn),不至于產(chǎn)生如同使用拼音文字的西方世界一樣,用字措辭太懸殊的差距,但也造成推斷古代聲韻的難度。例如“龐”從“龍”而得聲,但今日北京話前者讀“páng”,后者為“l(fā)óng”。如何解釋這樣的差異,就是音韻學(xué)所探討的課題。需要注意的還有聲調(diào)。陰平,陽(yáng)平,上聲,去聲,輕聲。āáǎà ōóǒò ēéěè īíǐì ūúǔù ǖǘǚǜü
【漢字手抄報(bào):漢字的注音】相關(guān)文章:
漢字手抄報(bào):漢字諧音06-30
漢字手抄報(bào):漢字的故事06-30
漢字手抄報(bào):漢字的歷史06-30
漢字手抄報(bào):細(xì)說(shuō)漢字06-30
漢字手抄報(bào):漢字的傳播06-30
漢字手抄報(bào):漢字的起源06-30