我教老媽學(xué)英語
人們常說:學(xué)習(xí)是痛苦的歷程,不過我不明白,為什么受傷的總是我。
老媽學(xué)英語的熱情日益高漲,因而我的苦難就日益加深,每當(dāng)老媽問我英文的時候,一般我都會先吃三片阿司匹林,纏好繃帶,再運上龜背神功至第十二重。
這不,她老人家又來問我了——
老媽:“這個‘I'm very annoyed,don't trouble me.’是什么意思?”
我說:“啊……這個……我很煩,別煩我……”
老媽:“找打,跟你媽這么說話!”(于是被扁)
老媽又問:“‘I hear nothing,repeat.’是什么意思?”
我說:“我沒聽清,再說一次!
老媽又說了一遍:“‘I hear nothing,repeat.’”
我說:“我沒聽清,再說一次!”(結(jié)果再次被扁)
老媽再問:“‘What do you say?’又怎么解釋呢?”
我說:“你說什么?”(又被扁)
老媽繼續(xù)問:“‘Look up in the dictionary’是何意?”
我說:“查字典!
老媽:“查字典我還問你做甚!”(扁我)
老媽又問:“‘You had better ask somebody.’怎么翻呢?”
我說:“你最好問別人。”
老媽:“你是我兒子,我問別人干嗎,又找打……”
我起身要逃,被老媽抓了回來,又被扁!
老媽:“敢耍你老媽,哼哼!我再問你,‘Use your head,then think it over.’又是什么意思?”
我說:“動動腦子,再仔細(xì)想想……”
老媽:“好小子,還敢耍我!”(接著又要動手)
我連忙說:“不對,不對,是‘世上只有媽媽好’的意思!”
老媽:“嗯!這還差不多,一會兒我給你做好吃的,明天再問你!
第二天,我正在看碟,老媽捧了本書進(jìn)來。
老媽:“這個‘I don't know.’是什么意思?”
我說:“我不知道!
老媽:“送你上大學(xué)上了幾年,你怎么什么都不知道!”
我說:不是!就是“我不知道”嗎!
老媽:“還嘴硬……”(拳腳相加,一頓暴揍)
過了一會兒。
老媽:“這個‘I know.’是什么意思?這回你總該知道吧!”
我說:是“我知道!
老媽:“知道就快說!”
我說:就是“我知道!
老媽:“找茬呀你?剛才收拾你收拾得輕了是不?”
我說:就是“我知道”呀!
老媽:“知道你還不說!不懂不要裝懂!”(又一頓暴揍)
老媽揍累了,喘氣中……
老媽:“你給我小心點,花那么多錢送你上大學(xué),搞的現(xiàn)在什么都不會,懂一丁點英語還跟老娘擺譜,再問你最后一個,你給我好好解釋一下,說不出來我再收拾你。給我翻譯一下‘I know but I don’t want to tell you.’是什么意思?”
我暈倒,拿起枕頭往頭上暴砸三十幾下,用頭撞墻四十多下,雙手輪番抽自己嘴巴五十多下,用腿踢桌子角六十多下,血肉模糊之時,我問老媽:“意思是‘我知道,但我不想告訴你!’這下你滿意吧!”