- 相關推薦
寄于韓愈_700字
后生吾于千年后,有幸覽汝之大作——《馬說》。閱畢,掩卷沉思,只覺大作所言略有不當。故,吾于此信,略陳固陋,如不敬處,請汝以余小人之心度爾君子之腹,望海涵。
汝文之初有言:“世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。固雖有名馬,只辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。”汝意概為:千里馬非伯樂而不能顯也。然余私以為此言謬矣。
吾以例證:戰(zhàn)國,一人為趙之平原君門客。秦攻趙時,趙王使平原君使楚,此人請求隨之。及楚,平原君與楚之國君交涉無果,此人遂上,陳述利害,終楚王應允出兵援之。此人生乎汝與吾前,且汝博覽群書、學識淵博,余以為爾應知此人者,毛遂也。汝之言千里馬者,毛遂是也,且其薦己之謀,成就己生,是故,其亦伯樂也。
生于吾世,因人多而處處競爭。雖無“人吃人”之事,但差之毫厘矣。吾世之才,多如牛毛,何以出眾而揚名于萬里?吾竊以為,才華為首。然,此非知天文、曉地理也,術業(yè)專攻之處乃佼佼者足矣。次之,勇氣也。主動尋機遇于人間,與之碰面、握手。凡具此兩點,若花草,則可噴紅流彩于原野;若飛禽,則可引吭高歌于蒼穹;若才俊,則可嶄露頭角于群雄。
汝于文中言:“伺馬者不知其能千里而伺也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外現(xiàn)。且欲與常馬等不可得,安求其能千里也……”吾惑矣:既為千里馬,何不破欄,奔數千里而止也。是時,眾人已知真?zhèn),豈不爭搶買之?又怎會駢死于槽櫪?
吾輩常于待機叩門之時,與春之陽光明媚、生機盎然;夏之綠蔭茸茸、萬紫千紅;秋之碩果累累、豐收在望;冬之銀裝素裹、萬里妖嬈,皆擦肩而過。然失望、遺憾、悔恨與吾輩不約至已。由此觀之,制人當以先發(fā),成功當以主動。故,余欲言于眾:為千里馬者,伯樂亦應己當。
韓昌黎老前輩,以上為晚輩拙見。雖后輩皆稱汝為“唐宋八大家”之首,而吾猶憂汝難懂吾世之文。故,仿寫古文,但凡謬言,莫見笑。